"en iyi arkadaşın" - Translation from Turkish to Arabic

    • صديقك المفضل
        
    • أعز أصدقائك
        
    • صديقتك المفضلة
        
    • أفضل صديق
        
    • أفضل أصدقائك
        
    • صديقتك المقربة
        
    • صديقك المقرب
        
    • صديقتك الأعزّ
        
    • صديقكَ الأفضل
        
    • أعزّ أصدقائك
        
    • اعز اصدقائك
        
    • افضل صديق
        
    • صديقتك الفضلى
        
    • صديقك الأفضل
        
    • صديقك العزيز
        
    Artık bunu yapamam. En iyi arkadaşın dışarıda bir yerde kendini mahvediyor. Open Subtitles لا يمكنني عمل ذلك بعد الان صديقك المفضل في الخارج يدمر نفسه
    Bir de bakmışsın, çekici, En iyi arkadaşın olmaya çalışan. Open Subtitles وأحياناً أخري يبدو ودوداً وكأنه من أعز أصدقائك
    En iyi arkadaşın günden güne erirken hiçbir şey yapamamak nasıldır bilemezsiniz. Open Subtitles لا تعرفين ما هو شعور الجلوس عاجزة بينما صديقتك المفضلة تزداد مرضاً
    Gitarın, En iyi arkadaşın olabilir. Open Subtitles الخاص بك الغيتار يمكن أن يصبح أفضل صديق.
    Bu minik alüminyum boru En iyi arkadaşın olmak üzere. Open Subtitles هذا الأنبوب الألمنيوم الصغير على وشك أن يكون أفضل أصدقائك
    Şimdi yapacağım şeyi En iyi arkadaşın olarak yapacağım. Open Subtitles ما سأفعلة الأن سيكون لأنى صديقتك المقربة..
    Onun En iyi arkadaşın olması umurumda değil. Open Subtitles لا أبالي إذا كان صديقك المقرب افعل ما بدا لك
    Böyle yanaklarla, allık En iyi arkadaşın olacak! Open Subtitles , مع عظم الوجه كهذه . احمر الخدود هو صديقك المفضل
    -Hadi o senin En iyi arkadaşın. -Pekala pekala. Open Subtitles هيا، إنه صديقك المفضل حسناً، حسنا، حسناً
    Yapma, o senin En iyi arkadaşın. Tamam, tamam. Pekala. Open Subtitles هيا، إنه صديقك المفضل حسناً، حسنا، حسناً
    En iyi arkadaşın için neden mutlu olamadığını hiç anlayamıyorum. Open Subtitles أنا لا أفهم لما لا تكون سعيدا من أجل أعز أصدقائك
    - benim en iyi arkadaşım. - senin En iyi arkadaşın benim. Open Subtitles نعم,من الكليه,هي أعز صديقاتي أنا أعز أصدقائك
    - senin En iyi arkadaşın o değil.Benim. - öyleydin. Open Subtitles أنا مدينه لها هي ليست أعز أصدقائك بل أنا
    Ama En iyi arkadaşın olduğum ve seni sevdiğim için şunu da söylemeliyim ki sana aşığım. Open Subtitles لكن لأنني صديقتك المفضلة . . و لأنني أحبك
    Larry Flynt gibi giyine yaşlı kör dışında, senin En iyi arkadaşın benim şu an, ve bunda samimiyim. Open Subtitles بأستثناء الرجل الاعمي الذي يلبس كأنه لاري فلينت انا أفضل صديق لك الان ، وانا أعني ذلك
    En iyi arkadaşın bir kızın üstünden geçmiş ve sen gülüyorsun ha? Open Subtitles أفضل أصدقائك يقع فى ورطه مع فتاه و أنت تضحك ؟
    Maalesef kararları ben vermiyorum seni korumalıyım, çünkü En iyi arkadaşın belki şu an buraya seni öldürmeye geliyor olabilir. Open Subtitles للأسف ليس لدي الخيار لذا يجب أن أحميك ، لأن صديقتك المقربة ربما هي قادمة لهنا لقتلك
    Dinle, cevabın aynı zamanda ikinci En iyi arkadaşın olan bir federal ajana saldırmakta olmadığını biliyorum. Open Subtitles اسمع ، اعرف الاجابة ان لا تهين عميل فيدرالي والذي ايضاً صديقك المقرب الثاني
    En iyi arkadaşın zorla ağzından laf mı alsın yani? Open Subtitles ستجعلين صديقتك الأعزّ تستنطقك الحديث عن الأمر؟
    En iyi arkadaşın kayıp, ve sen, bir polis merkezindesin. Open Subtitles صديقكَ الأفضل مفقودُ و أنت في a مركز شرطة.
    Bir de bakmışsın, çekici, En iyi arkadaşın olmaya çalışan. Open Subtitles والمرة التالية يكون ودوداً ويحاول أن يصبح أعزّ أصدقائك
    Affedersin, onun En iyi arkadaşın olduğunu sanıyordum. Open Subtitles عذراً , فقط كنت أعتقد انه اعز اصدقائك
    Ve eğer biriyle evleneceksen, En iyi arkadaşın olsa iyi olur. Open Subtitles وعندما تتزوجين شخصا ما ، من الافضل ان يكون افضل صديق لك
    Tekrar senin En iyi arkadaşın olmaya çalıştığımı düşünüyorsun, itiraf et. Hayır. Open Subtitles لا , أنتِ تعتقدين أني احاول أن أكون صديقتك الفضلى ثانية , إعترفي
    Ray Stratton, En iyi arkadaşın. Benden önceki oda arkadaşın. Open Subtitles راي شراتون، صديقك الأفضل شريك غرفتك قبلي
    O senin En iyi arkadaşın değildi. En eski arkadaşındı. Open Subtitles لكنه لم يكن صديقك العزيز بل كان صديقك الأكبر سناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more