"etmemiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • علينا
        
    • سيتحتم
        
    • يجب أن نتبع
        
    • أن نعترف بالأمير
        
    Endişe etmemiz gerektiğini düşündüğüm bir başka konu daha var. TED هناك مشكلة أخرى أرى أنّه ينبغي علينا أن نهتمّ بها.
    Çok kısa bir sohbet bile etmemiz, bizim için çok tehlikeli. İzlendiğimizi varsaymalıyız. Open Subtitles إنّه أمر خطير بالنسبة لنا أن ندردش قليلاً علينا أن نفترض أننا مراقبان
    Neden her zaman her şeyi analiz etmemiz gerek? Seni sevdiğime güvenemez misin? Open Subtitles لماذا يتوجب علينا ان نحلل كل شيء هل تستطيع ان تثق بانني احبك؟
    Yani bu da tüm dışarı çıkan çantaları kontrol etmemiz gerektiği anlamına gelir. Open Subtitles فهذا يعني أنه علينا أن نستمر في تفتيش كل حقيبة تخرج من هنا
    - Ama eğer onları ya da birisini kabul edersek o zaman kabul edilemeyecek bir sürü şeyi de kabul etmemiz gerekir. Open Subtitles لكن، إذا قبلنا بأن هُناك أحداً ما، لذا سيتحتم علينا القبول الكثير من الأمور التي ببساطة غير مقبولة.
    Herşey ekarte edilmiş. Bunun anlamı tekrardan ekarte etmemiz gerekiyor. Open Subtitles تمّ استبعاد كلّ شيء ممّا يعني أنّ علينا إعادة الأمر
    Bizim diğer xanaenoclisoun'umuzu önlemek için, bizim yok etmemiz gerekir. Open Subtitles كولومان يعتقد انه يقوم بتحريض الآخرين ويجب علينا التخلص منه
    Bu kaybı atlatması için kızımıza yardım etmemiz gerekmez mi? Open Subtitles ألا يجب علينا مساعدة إبنتنا على تخطي هذا الفقدان ؟
    Neyse, şova devam etmemiz gerekiyor ve şakalarımı da zaten yaptım. Open Subtitles على أي حال، علينا أن نكمل العرض وبالفعل قمت بـ نكاتي
    Bu uçağı da kaçırırsak, ilk programı iptal etmemiz gerekecek. Open Subtitles إذا فاتت علينا هذه الرحلة، سنضطر لإلغاء الفعالية الأولى لنا
    Yine de bu buluşmaları en iyi şekilde örtbas etmemiz gerek. Open Subtitles رغم ذلك، يجب علينا أن نغطي تلك اللقاءات بأفضل ما يمكن
    Bu olana kadar işimize devam etmemiz herkesin hayrına olur. Open Subtitles وفي الوقت الحالي وسيكون علينا أن نستمر بالعمل لأجل مصلحتنا
    Panter ve ayı gibi şeylere av olmamak için onları ayırt etmemiz lâzımdı hani çimen ve ağaç gibi şeylerden. Open Subtitles لذا , لكي لا نؤكل مِن قبل الفهود ,والدِببة وما إلى ذلك كان علينا أن نراهم بين الحشائش والأشجار وذلك
    Kabul etmemiz gerekir ki en iyi düşünürlerin fikirleri hep yasaklanmıştır. Open Subtitles ‫يجب علينا أن نرحب ‫بخيرة المفكرين ‫وهؤلاء الممنوعين من نشر أفكارهم
    Kanunen bunu yapabilmemiz için ikna etmemiz gereken üç kişi var. Open Subtitles هنالك 3 أشخاص، يجب علينا إقناعهم قبل أن نتّخذ هذا الإجراء
    Eğer bize yardımcı olmazsanız.... ... size yardım etmemiz zorlaşır. Open Subtitles انه من الصعب علينا مساعدتكم لو انكم لا تريدون مساعدتنا
    Beyler, bu konuya başka bir zaman devam etmemiz gerek. Open Subtitles أيُّها السادة، علينا أن نعقد هذا الاجتماع في وقتٍ آخر
    Bazen, bilgisayarımız bir şey bulur, ...bizim de takip etmemiz gerekir. Open Subtitles حسنا، في بعض الأحيان يرسل الجهاز الخاص بك اشارات علينا تتبعها
    Vali Bloomberg göreve geldiğinde çok yardımcı oldu ancak bunun ekonomik getirisi yüksek bir yatırım olacağı konusunda kendisini ikna etmemiz gerekiyordu. TED تولى العمدة بلومبرغ الولاية، وكان في غاية الدعم، لكن لا زال علينا أن نهيئ قضيتنا اقتصاديا.
    Bizim partiyi iptal etmemiz gerekecek. Yedek planımız nedir? Open Subtitles سيتحتم علينا إلغاء حفلة النشاط، فما هي خطتنا البديلة؟
    Hayır, hayır,hayır benim içgüdülerimi takip etmemiz gerekiyor,tamam mı? Open Subtitles لا لا لا, يجب أن نتبع غرائزى أنا, حسناً؟
    Şehzade Mustafa'yı sultan ilan etmemiz bile yetmişti. Open Subtitles كان كافيا لنا أن نعترف بالأمير(مصطفى) سلطانا.. المترجم: الأمير مصطفى هو أحد أبناء (اوزون حسن) وهو كان على خلاف شديد مع السلطان (مراد الثانى).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more