"eve geldi" - Translation from Turkish to Arabic

    • عاد للمنزل
        
    • عادت للمنزل
        
    • لقد عادت
        
    • عاد إلى المنزل
        
    • أتى للمنزل
        
    • عاد للبيت
        
    • قد عاد
        
    • عادت إلى المنزل
        
    • جاء للمنزل
        
    • جاءت إلى المنزل
        
    • رجع المنزل
        
    • أتت إلى المنزل
        
    • اتى للمنزل
        
    • عاد إلى بيته
        
    • عادت للبيت
        
    eve geldi. Şişeyi açtı. Birkaç bardak içip anlamlı birşeyler düşünmeye başladı. Open Subtitles و عاد للمنزل و فتح الزجاجة و تركها تبخر ثم تناول بضعة كئوس
    Sonra eve geldi. Teşekkür babında ne yaptı biliyor musunuz? Open Subtitles وعندما عادت للمنزل , هل تعلم ماذا فعلت لتشكرنا ؟
    Rebecca geçen hafta babamdan yardım dilemek için eve geldi. Open Subtitles لقد عادت ريبيكا للبيت الأسبوع الماضى ترجو والدى كى يساعدها
    Buick boyunda bir köpek Roy futbol antrenmanı yaparken saldırdı. Her yeri ısırılmış halde eve geldi böylece elimizden geldiğince çabuk buraya getirdik. Open Subtitles نزل كلب من سيارة بيويك و قام بمهاجمته أثناء التمرين و عاد إلى المنزل يحالة سيئة
    Küçük kardeşim eve geldi, benim üzgün olduğumu biliyordu, ve beni gelip cesaretlendirdi. Open Subtitles لكنه صحيح أخي الصغير أتى للمنزل وكان يعلم أنني في مشكلة
    Hayır, çünkü babam eve geldi ve biz alt kata gittik... ve hiçbir şey olmadı. Open Subtitles لا لان ابي عاد للبيت و كان علينا ان نذهب للاسفل و نتظاهر ان شيئا لم يحدث
    Daha yeni evliydik. eve geldi ve resmen ağladı. Open Subtitles لقد كنا متزوجين حديثاً , و قد عاد للمنزل و قد بكى
    Aziz'in atı onsuz eve geldi. Aziz nerede? Open Subtitles حصان عزيز عاد للمنزل من دونه أين عزيز؟
    Patrick eve geldi ve onu buraya getirdik. Open Subtitles باتريك" عاد للمنزل" فجلبناه الى هنا
    Seans esnasinda eve geldi, kapiyi çaldi, Roma'dan dönmüstü. Open Subtitles لقد عادت للمنزل خلال الجلسة ثم طرقت الباب عائدة من روما
    Annem eve geldi ve gördü. Open Subtitles و أمي عادت للمنزل و رأت كل شيء
    Dün gece eve geldi. İyi olacak. Open Subtitles لقد عادت لـ المنزل الليلة الماضية وستكون بخير
    Bir gün elinde bir sürü nakit parayla eve geldi. Open Subtitles أحد الأيام عاد إلى المنزل مع الكثير من النقد.
    Bir keresinde de onu kuzeni ile aldatırken Dale eve geldi. Open Subtitles و مرّة أخرى (دايل) أتى للمنزل بينما كنتُ أخونه مع قريبه
    Sonra Will eve geldi ve Şimdi elimizde bu var. Open Subtitles وبعدها عاد للبيت وحصلنا على هذا
    O gün eve geldi ve bana sigara sarma işi için tuttuğu ücret defterini gösterdi. TED ذلك اليوم تحديدًا عادت إلى المنزل وأرتنى كتاب أجور لفها للبيدى.
    Bay orta yaş krizi eve geldi, valizini evin orta yerine bıraktı ve ayrılmak istediğini söyledi. Open Subtitles زوجي جاء للمنزل .. رمى حقيبته .. وقف في وسط غرفة المعيشة وطلب الطلاق
    bunu düzeltmeye çalışıyorum çömpe atmaya değil dün eve geldi claire in telefonunda aradı ne? Open Subtitles أنا أحاول أن إصلاح هذا، لا رميها بعيدا. وقالت إنها جاءت إلى المنزل أمس. ودعت الهاتف كلير.
    Michael sıkıntısını paylaşabileceği bir kardeş bulmanın sevinciyle eve geldi. Open Subtitles مايكل رجع المنزل سعيدا لأنه يملك أخا يشاركه همه
    Bir gün eve geldi ve bunun kötü olduğunu artık... olmayacağını söyledi. Open Subtitles يومٌ ما أتت إلى المنزل وقالت لقد كان أمراً جسيماً ولا ينبغي بنا فعل ذلك بعد الآن
    Kocam eve geldi ve oğlumuzu bakım evine yazdırdığını söyledi çünkü artık bana güvenmiyordu. Open Subtitles زوجي اتى للمنزل وقال لي ...انه سجل ابننا
    Lonnie av yaparken yorulmuştu, bu yüzden eve geldi. Open Subtitles لوني) تعبَ من الصيد) لذا عاد إلى بيته
    Bence Rebecca, metamfetamin etkisiyle sinirli bir şekilde eve geldi. Open Subtitles أظن أن [ريبيكا] عادت للبيت تحت تأثير الميثامفيتامين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more