"evini" - Translation from Turkish to Arabic

    • منزلك
        
    • منزله
        
    • بيت
        
    • منزلها
        
    • المنزل
        
    • بيتك
        
    • بيته
        
    • البيت
        
    • شقتك
        
    • شقته
        
    • منزلكِ
        
    • بمنزل
        
    • شقتها
        
    • بيتها
        
    • شقة
        
    Adam son model araba kullanıyor, evini nakitle alıyor. Merak ediyorum. Open Subtitles إنك تقود سيارة فارهة وتدفع ثمن منزلك نقداً, وذلك يثير فضولي
    Düşündüm de nerede olursan ol kalkıp baktığında evini görebilmelisin. Open Subtitles ظننت أنّه أينما تكونين، يمكن أن ترفعي رأسك، وتري منزلك.
    Ama o gece, köpeği salıyor ki güzel evini korusun. Open Subtitles ولكنه فى نفس الليله بالتأكيد اطلق الكلب ليحمى منزله الكبير
    Her evladın, babasının evini terk etme zamanı gelir, kendi yolunu bulmalıdır. Open Subtitles حسناً، هُناكَ وَقت لكُل إبن ليترُك بيت والدِه و يشُقَ طريقَهُ الخاص
    Güzel bir haber için söz almak istiyorum, anneniz evini satmış bulunuyor. Open Subtitles أود استقطاع دقيقة للجميع حتى نهنأ بحقيقة أن والدتكم قد باعت منزلها
    Clay'in hem evini hem iş yerini aramama rağmen, ...beni geri aramadı. Open Subtitles اتصلت، بكلاي في المنزل و في العمل هو لم يتصل ثانية بى
    Ama her şeyini kaybedersin: evini, aileni, büyü yapma becerini. Open Subtitles لكنك ستخسرين كل شيء، بيتك وأسرتك وقدرتك على مزاولة السحر.
    Bay Washington'un kendi rızasıyla evini terk edip buraya kadar geleceğine inanıyormusun? Open Subtitles تفكّر السّيد واشنطن بنفسه يترك بيته ويأتي الى هنا ؟
    Kanıtla o zaman. evini aramamıza izin ver. Eğer silah bulamazsak özür dileriz. Open Subtitles إذاً أثبت ذلك، دعنا نفتّش منزلك وإن لم نعثر على مسدّس، فسأعتذر لك
    evini köyümüzün dışına taşıdığında kimsenin seni durdurmaya çalışmadığını fark ettin mi? Open Subtitles عندما نقلت منزلك خارج قريتنا هل لاحظت أنه لم يحاول أحد إيقافك
    Anlaşılan ya senin evini ya da kardeşiminkini yakıp yıkmak istiyorlar. Open Subtitles يبدو أنهم يخططون لإحراق منزلك أو منزل اخي
    Bu yüzden evini ateşe verip, onu ölüme terk ettiniz. Open Subtitles لذا أضرمتم النار في منزله و تركتموه هناك كي يموت
    İnşallah, kendi iyiliği için, diğer herkes gibi evini kapatmıştır. Open Subtitles أتمنى من أجله, أن يكون قد أغلق منزله مثل البقية
    Telefonlarını açmayı bırakıp, evini Grey Gardens'taki gibi dekore etti. Open Subtitles توقف عن الرد على هاتفه أعاد تنسيق منزله كحديقة رمادية
    Sana kendi evini yapmaya karar verdim. Jenna Rüya Evi. Open Subtitles حسنا، لقد قرّرت أن أصنع لك بيت أحلام جينا الخاص
    Patlamadan iki gün önce Thompson'ın eski evini alabilecek parayla çıkagelmiş. Open Subtitles وقبل نهاية العالم بيومين تظهر له نقود وبشتري بيت طومسون القديم
    Ondan af dilemem lazım ve evini ona geri vereceğim. Open Subtitles انتظري أنا بحاجة لرؤيتها أُريدها أن تسامحني وسأعيد لها منزلها
    evini zehirli bitkiler metil bromid ve ilaçlar için arayın. Open Subtitles ابخثوا في المنزل عن النباتات السامة ميثيل البروميد و الادوية
    Bu herif evine gelecek ve evini içinde karınla ve çocuklarınla havaya uçuracak. Open Subtitles ذلك الشخص سيأتي لبيتك وسيفجر بيتك رأساً على عقب. مع زوجتك و اطفالك وكل من في داخله.
    O zaman evini arayın. Evet, çok acil. Open Subtitles اذن اتصل به في بيته نعم, الأمر في غاية العجلة
    Pek çoğunuzun bildiği gibi ailem tekne evini yeni bitirdi. Open Subtitles حسناً، كما يعلم أغلبكم أبواى أنهوا البيت العائم الجديد. ‏
    - Üç aydan beri en az haftada bir kere evini ziyaret ediyor. Open Subtitles منذ ثلاث أشهر تقريبا بدأ يتردد على شقتك مرة في الأسبوع على الأقل
    Belki bir arkadaşın evini sana verebilir. Open Subtitles ربما يقوم أحد أصدقائك بالسماح لك بأستخدام شقته
    Aslında evini açtığın için teşekkür ederiz demeye çalışıyor. Open Subtitles ما تحاول قوله هو شكركِ على فتح منزلكِ لنا على الرحب و السعة
    Valentine Sokağı'ndan eve giderken Mösyö Villette'in evini geçtik. Open Subtitles فى طريقنا للمنزل مررنا بمنزل السيد فاليت
    Zavallı Elspeth. O bize evini veriyor ve biz onun yemeklerinden otlanıyoruz. Open Subtitles المسكينة اليزابيث , لقد أعارتنا شقتها و ها نحن نسرق طعامها أيضاً
    Evlenebileceği adamı zayıf göstermemek için evini satmaya karar veren bir kadını tanıyorum. TED أعرف امرأة قررت بيع بيتها لأنها لم تشأ أن تخيف الرجل الذي قد يتزوجها.
    Marta'nın evini aradıklarında çıkacak para ve belgeler Mossad'la bağlantısını ispatlayacak. Open Subtitles وعندما يبحثون في شقة مارتا سيجدون نقودا وملفات تعزوها إلى الموساد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more