"farkında mısın" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل تدرك
        
    • هل تعرف
        
    • هل تعلم
        
    • هل تدركين
        
    • أتدرك
        
    • هل تعلمين
        
    • هل تعرفين
        
    • أنت تدرك
        
    • هل تفهم
        
    • أتدركين
        
    • هل تعي
        
    • هل لاحظت
        
    • أتدري
        
    • هل أنت مدرك
        
    • هل تُدرك
        
    Dinle, oğlum her geçen saniye 70 santimetre suyun kapaklardan aktığını farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك أن كل ثانية 70 سنتيمتر مِنْ الماءِ هَلْ ضائع على ذلك؟
    Penny uyanırsa, burada olmamızla ilgili hiçbir geçerli açıklamamız olmadığının farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك إذا استيقظت بيني ليس هناك تفسير معقول لماذا نحن هنا
    Kaç kızla beraber olabileceğinin farkında mısın? Solo gitaristsin Oz. Open Subtitles هل تعرف كم عدد الفتيات التي تستطيع أن تحصل عليهم؟
    Fakir semtlerinde ne kadar da çekici görünüyorlar farkında mısın? Open Subtitles هل تعلم ما مدى تأثير ذلك على الناس الفقراء ؟
    Ariane, son üç haftadır... ..saçlarını tam olarak 17 kere yıkadığının farkında mısın? Open Subtitles هل تدركين أنّكِ خلال الأسابيع الثلاثة الماضية قمتي بغسل شعركِ 17 مرة تقريباً؟
    - Gitmem gerekiyor, bebek. - Ama ben bir Katoliğim! farkında mısın? Open Subtitles ـ علي الذهاب، يا عزيزتى ـ إنني من أسرة محافظة, أتدرك هذا؟
    Emin olduğum için kabul ettim, ama niçin burada olduğumuzun farkında mısın? Open Subtitles إذا كان كذالك , أنا أقبل به , ولكن هل تعلمين لماذا نحن هنا ؟
    Ailelerimiz bu olayı öğrendiği zaman ne olacağının farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك ماذا سيحدث إن عرف أبائنا بشأن هذا ؟
    Onun cesede dokunmasına izin vererek bulduklarımızı tehlikeye attığının farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك أن إذا سمحت لها بلمس الجثة، أنت تفضح نتائجنا؟
    Bu heriflerin İtalyan hükümeti ile aynı cevabı vereceklerinin farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك ان هؤلاء الرجال سوف يعطوك نفس جواب الحكومة الإيطالية?
    Ölüm korkusunun, hayatını ne kadar kısıtladığının farkında mısın, Chris? Open Subtitles هل تعرف كيف الخوف من الموت بيهددك يا كريس ؟
    Sen şu an buranın doğru bir haritasının olmadığının farkında mısın? Open Subtitles هل تعرف أنه ليس هناك خريطة دقيقة لهذا المكان بأكمله الآن؟
    Suç ortaklığı yaptığının farkında mısın? Open Subtitles هل تعلم أنك كنت عاملا مساعدا له قبل وأثناء وبعد الجريمة؟
    Bir kralın hizmetindeki bir şövalyeye hizmet etmek ne demek farkında mısın? Open Subtitles هل تعلم مايعنيه أن تخدم فارسا يخدم الملك؟
    New York Times'ın fiyatının bir dolar olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تدركين ان سعر جريدة نيويورك هو 1 دولار ؟
    farkında mısın bilmiyorum ama kara para aklama zanlısı durumundasın. Open Subtitles اعذرني، ولكن هل تدركين انك مشتبه بكي في غسيل الامول.
    Bunun kan zehirlenmesine ya da böbrek yetmezliğine sebep olabileceğinin farkında mısın? Open Subtitles أتدرك أن هذا قد يقوم إلى تسمم دموي واحتمالية الإصابة بالفشل الكلوي؟
    Onu yakalamada kullanacağın yola çok yakınsın, farkında mısın? Open Subtitles هل تعلمين انك تفكرين بأفضل طريقه يمكن العثور عليه بها
    Beni farketmiyor bile. Bunun nasıl bir his olduğunun farkında mısın? Open Subtitles أنهلا بالتأكيد لاتلاحظني هل تعرفين ذلك الشعور
    Kızgın değilim. Öldürülmeni engelleyebilmek için 4800 kilometre yol teptiğimin farkında mısın? Open Subtitles أنت تدرك أنني سافرتُ جواً لمسافة 3.000 ميل لكي أحميك من القتل
    Dünyaya gelişinle sana yüklenen görevin farkında mısın? Open Subtitles و هل تفهم ما هي المهمة المقدرة لك منذ ولادتك ؟
    Bunları bana vermenin ne kadar uygunsuz olduğunun farkında mısın? Open Subtitles أتدركين كم هو غير لائق بأن تعطيني أشياء مثل هذه؟
    River'ı, Birlikten korumak için ne kadar ileri gittiğimin farkında mısın? Open Subtitles هل تعي ما مررت به لكي أبقي ريفا بعيدة عن الحلفاء
    Üzgünüm ama, farkında mısın bilmiyorum ama sen bir erkeksin. Open Subtitles أنا آسفة، أنا لا أدري هل لاحظت ذلك، أنت رجل
    Bu dudak okuma olayını halledebilirsek, ne kadar harika olacağının farkında mısın? Open Subtitles إن جرت قراءة الشفاه كما يجب الليلة، أتدري مدى روعة ذلك؟
    On beş yıldan müebbete hapis. Bunun farkında mısın avukat bey? Open Subtitles ستسجن لخمسة عشر عاما هل أنت مدرك لذلك ، أيها المستشار؟
    Bilmem farkında mısın şu anda bütün Hıristiyanlık dünyasının en büyük kütüphalerinden birinin içerisindeyiz? Open Subtitles أدزو ، هل تُدرك بأننا نقف وسط إحدى أعظم مكتبات الدين المسيحي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more