"feda etti" - Translation from Turkish to Arabic

    • ضحى
        
    • ضحت
        
    • ضحّى
        
    • ضحّت
        
    • ضحي
        
    • ضحيت
        
    • وقدم
        
    • وضحى
        
    • قام بالتضحية
        
    Kardeşi için her şeyini feda etti buna rağmen onu kurtaramadı. Open Subtitles لقد ضحى بكل شيء من أجل أخيه ولم يتمكن من إنقاذه
    arkadaşı için hayatını feda etti... ayrılırken bana bir emanet bıraktı. Open Subtitles ضحى بحياته لصديق والعالم لمحبوبته أثناء مغادرته إئتمننى على شئ محبوبته ؟
    Burchenal senin için kendisini feda etti. Boşa gitmesini istemezsin. Open Subtitles لقد ضحى بورشينال بنفسه من أجلك هل تريد ان تجعل تضحيته تذهب هباء ؟
    Kendini senin yerine koyarak hayatını feda etti. Open Subtitles لقد قامت بتغيير الأماكن معك و ضحت بنفسها
    Şunu biliyorum: beni kurtarmak için kendini feda etti. Open Subtitles ما أعلمه ، أنها ضحت بحياتها لكى تنقذ حياتى
    Bill Mulder bugünün geleceğini bildiği için tek kızını feda etti. Open Subtitles ضحّى بيل مولدر ببنته الوحيدة لأن عرف هذا اليوم يصل.
    Annem her şeyini, Dünya'yı senin gibi pisliklerden korumak için feda etti. Open Subtitles أمّي ضحّت بكلّ شيء لحماية العالم من زبد مثلك
    Cyrus, evine dönmesi için tek fırsatı olduğuna inandığı şeyi niye okul serserisi Kyle'ı kurtarmak için feda etti? Open Subtitles لماذا ضحى سيرس بكل ما أمن أنه فرصته الوحيده للعودة للوطن مقابل إنقاذ كايل أكثر التلامذة شغباً بالمدرسة؟
    Benim için hayatını feda etti. Ondan başka yakınım yok. Open Subtitles لقد ضحى بحياته من أجلي وهو ما تبقى لي من أسرتي
    Bizi korumak için kendisini feda etti. Hepimiz için, sadece bu ülke için değil. Open Subtitles لقد ضحى بنفسه لينقذنا كل منا , ليس فقط هذه الدوله
    Babam, ben kendi hayatımı yaşayayım diye kendini feda etti ki, kaderimi yaşayayım diye değil. Open Subtitles أبي ضحى بنفسه حتىيمكننيالحصولعلى حياةطبيعية, لا تعتمد على القدر
    Yapmayacağım. Demir Adam sizin kurtulmanız için kendisini feda etti. Open Subtitles لن افعل هذا , ضحى الرجل الحديدي بنفسه لإحتفاظ بكم في مكاناً أمن
    Tanri Ram vazife adina herseyini feda etti onun önünde egiliyorum ve partim ve benim adima bagis yapiyorum. Open Subtitles ..اللورد رام ضحى بكل شيء من أجل الواجب ..عند قدميه.. أقدم المال هبةً بإسم حزبي و بإسمي..
    Hep "zavallı Lynette, tüm kariyerini o adam için feda etti, ve sonra bu da bir işe yaramadı" diye düşünüp durdum. Open Subtitles ضحت بحياتها المهنية بأكملها لأجل ذلك الرجل و من ثم لم يفلح الامر؟
    Pak Ha önceki hayatında seni kurtarmak için kendi hayatını feda etti. Open Subtitles فى حياة سابقة باق ها ضحت بحياتها لتنقذ حياتك
    Benim için kendini feda etti ama adını bile bilmiyordum. Open Subtitles لقد ضحت بنفسها من اجلي ولم اعرف حتى اسمها
    Yine de beni dünyaya gönderebilmek için çok şey feda etti. Open Subtitles لكنه ضحّى بالكثير وهو يرسل بي إلى هذا الكوكب.
    Kardeşini kurtarmak için her şeyi feda etti seni de dâhil. Open Subtitles إنّه ضحّى بكل شيء لإنقاذ أخيه بما يشملكِ
    Senin için kendini feda etti, artık evine dönüyor. Open Subtitles ستعود للمنزل بعد أن ضحّت بنفسها من أجلك ..
    Geri dönebilmem için kendisini feda etti. Kimsenin bunu bilmesini istemiyorum. Open Subtitles ضحّت بنفسها لكيّ أعود، لا أودّ أن يعرف أحد بذلك.
    O çocuğu kurtarmak için herşeyi feda etti. Open Subtitles , أنتم تمزحون ضحي بكل شيءً لكي ينقذ الطفل
    Sonunda, sebepsiz yere, kendinizi feda etti. Open Subtitles في النهايه ضحيت بنفسك لسبب غير وجيه وتافة
    Bizim için hayatını feda etti. Open Subtitles وقدم حياته من أجل بلدنا.
    Bizi buraya getirerek bir ölümlü oldu. Aynı senin gibi o da güçlerini feda etti. Open Subtitles بقيادته لنا آدمياً هو الآخر مثلك تماماً وضحى بكل قدراته
    Bu ülkeyi koruyarak canını feda etti. Open Subtitles قام بالتضحية بحياته لحماية وطنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more