"fikirlerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأفكار
        
    • أفكارك
        
    • الافكار
        
    • افكار
        
    • افكارك
        
    • أفكاره
        
    • بالأفكار
        
    • الآراء
        
    • أفكاركَ
        
    • للأفكار
        
    • بأفكار
        
    • آرائك
        
    • أفكاراً
        
    • أفكاركم
        
    • أفكاركِ
        
    Bunu yapmak için fikirlerin ağ yapısına geri dönmemiz lazım. TED حسنا، يمكننا أن نعود إلى هيكل شبكة الأفكار للقيام بذلك.
    Galileo'nun aksine Jenner, fikirlerin etrafta özgürce dolaştığı bir ortamda yaşadı. Open Subtitles بخلاف جاليليو ، عاش ادوارد جينر في مجتمع تتحرر فيه الأفكار
    Belli ki bir psikopatsın ve bu fikirlerin de delice! Open Subtitles من الواضح أنكِ مريضة نفسية ، وكل هذه الأفكار مجنونة
    İnsanlar çılgın fikirlerin olduğunu sanıyor ama bunun nedeni kendi hayalgüçlerinin olmaması. Open Subtitles يظن الناس أنّ أفكارك متهورة لكن ذلك لأنهم لا يملكون أي خيال
    Sonra senin fikirlerin ve bizim sermayemiz birleşir, böylece herkesin cebi büyür. Open Subtitles حينها يمكننا أن نمزج أفكارك مع رؤوس أموالنا، فيصبح الكل منا غنيا.
    Az önce bahsettiğin fikirlerin çeşitliliği baş döndürücü, olağanüstü, harika. TED كمية الافكار التي تحدثت عنها مدهشة و مبهجة ولا تصدق
    Şimdi, bu fikirlerin hepsi iyi fikir değildi; fakat o dönem ses getiren hayal kurma dönemiydi. TED لم تكن جميع هذه الأفكار جيدة ولكنها كانت فترة تفجر الخيال.
    Tüm bunlar çağrıştırıcı gibi görünse de büyük fikirlerin kökenini, daha genel olarak "yeni" olanın hayatımıza girişini anlatmak istesek bunu çok zor somutlaştırabilirim. TED كل هذا يبدو منعشًا للذاكرة والتاريخ، ولكن ليس صلبًا ومتينًا إذا أردنا أن نعرف مصدر الأفكار العظيمة والطريقة التي تدخل بها الأفكار الجديدة حياتنا.
    O yüzden; hem Richard, hem de benim için bu fikirlerin yanlış ve kötü kullanılmamaları önemli. TED لذا فإنه من المهم، كما أرى، لريتشرد ولي أنا.. لا يساء إستخدام هذه الأفكار.
    Bunların beni aşağıya çekmesine izin verebilirdim. Bütün fikirlerin içimde ölmesine. TED كان بإمكاني قول أن كل تلك الأشياء دمرتني وجعل كل تلك الأفكار تموت بداخلي
    Bu adaptasyondur. Önemli olan nokta, bu yeni fikirlerin orada olduğu. TED ما في الأمر هو وجود جميع هذه الأفكار الجديدة هناك.
    Yeni bir eser üzerinde çalışırken, fikirlerin dışavurumuna özen gösteriyorum. TED عندما أعمل على قطعة فنيّة جديدة، أركّز أكثر على التعبير عن الأفكار.
    En sağlam fikirlerin tam da son anda gelmesi çok enteresan. Open Subtitles من المضحك أن أفضل أفكارك تأتيك وأنت تحت ضغط الوقت المحدود
    Sen bir dinozorsun Callahan. fikirlerin günümüze uymuyor. Open Subtitles أنت ديناصور كالاهان ,أفكارك لا تناسب هذة الأيام
    Arkadaşlıkla ilgili fikirlerin beni endişeye sevkediyor. Open Subtitles هذا بلا شك يجعلني أتسائل عن أفكارك عن الصداقة
    Komik, değil mi? Bu fikirlerin kafanıza TED انه امرٌ مضحك . أليس كذلك ؟ مضحك كيف يمكن لهذه الافكار
    Üçüncü ayrımcılık alanı Risk alarak, gelir sağlamak için yeni fikirlerin peşinde koşulmasıdır. TED النقطة الثالثة للتفرقة عى الاخذ يالمخاطرة في البحث عن افكار جديدة لتوليد الموارد
    Harika fikirlerin olduğuna eminim. Kendinden şüphe etme. Open Subtitles انا متأكد بإن افكارك رائعه ، توقفي عن الشك
    Bu, tarihin nasıl bilim yaptığının ve bilimin nasıl tarih yazdığının ve üretilen fikirlerin dünyamızı nasıl değiştirdiğinin hikayesi. Open Subtitles هذه هي قصة كيف صنع التاريخ العلم وكيف صنع العلم التاريخ وكيف غيرت العالم أفكاره الناشئة
    Ve burada da bağış toplayanlar için oluşturduğum fikirlerin bir listesi var bu bizi biraz daha popüler yapabilir. Open Subtitles هذه لائحة بالأفكار التي إنتابتني والذي قد تزيد من شعبيتنا
    Ama benim annem gibi, sonu gelmeyen fikirlerin ve her şeye karışman... Hiç durmadı. Open Subtitles لكن مع أمّي، الآراء اللانهائيّة و الانتقادات لم تتوقّف قطّ.
    Dur. Tüm fikirlerin korkunç. Open Subtitles .توقف من فضلك , توقف , كل أفكاركَ فظيعة
    fikirlerin atılması için çöp sepeti lobide satışta. Open Subtitles سلة مهملات للأفكار معروضة للبيع فى البهو الخارجى
    Büyük sorunlar büyük çözümler gerektirir, büyük fikirlerin, hayal gücü ve cesaretin tetiklediği ama aynı zamanda işe de yarayan çözümler. TED إن المشاكل الكبري تحتاج لحلول كبرى، ملهمة بأفكار كبيرة و خيال وجرأة، لكن أيضاً بحلول مجدية.
    Sen fikirlerin olması ve onları insanlara dayatmak için yaratılmışsın. Open Subtitles أنتَ مصمّمٌ كي تكوّن آرائك وتفرضها على الآخرين
    Okuyorsun, farklı fikirlerin var. Open Subtitles فأنت تقرأ، والقراءة تلهمك أفكاراً عظيمة.
    Evet, sizin de gördüğünüz gibi, sunacağınız yeni fikirlerin sıradan insanlar tarafından nasıl karşılanacağını görmek için çalışanlarımdan bazılarını toplantıya davet ettim. Open Subtitles كما ترون , لقد دعوت بعض أفراد الطاقم للجلوس , لأرى كيف ستكون ردود أفكاركم على العامّة
    Senin fikirlerin, çok da yaratıcı değildi. Open Subtitles أفكاركِ ، حسناً / لم تكن لديكِ أي أفكار..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more