"gönderen" - Translation from Turkish to Arabic

    • أرسل
        
    • أرسلت
        
    • ارسل
        
    • أرسلني
        
    • المرسل
        
    • أرسلك
        
    • أرسله
        
    • أرسلنا
        
    • أرسلها
        
    • أرسلَ
        
    • يرسل
        
    • بعث
        
    • مرسل
        
    • ينقل
        
    • للمرسل
        
    Sizce o fotoğrafları asıl gönderen kişi buraya koymuş olabilir mi? Open Subtitles هل تعتقد أن من أرسل هذه الصور هو من وضعه هناك؟
    Az önce ambulansı o çağrıya gönderen 911 operatörüyle görüştüm. Open Subtitles مع عامل الطوارئ الذي أرسل سيارة الإسعاف في آخر نداء
    Bana en çok nefret mektubu gönderen kişiyle iletişime geçmeye karar verdim. TED وقررت التواصل مع الشخص الذي أرسل لي معظم الرسائل.
    Son durağım da Florida'ydı, bana tüm o emojileri gönderen o genç kızı görmeye gittim. TED وكانت محطتي الأخيرة في فلوريدا، لمشاهدة تلك الفتاة اليافعة، التي أرسلت إليّ تلك الرسائل المفعمة بالمشاعر.
    Tankları Orague'a gönderen o boş aptal zihniyet çünkü hiç hayal gücü yok ve onu benden alamaz. Open Subtitles والان الغباء , الحمق الاسود هو من ارسل الدبابات الى براغ ولانه ليس لديه خيال لا يمكنه ان ينتزع منى ذلك
    O evrenin mucizesi insanoğlu, beni uzaya gönderen o muhteşem çelişki, hala kardeşleriyle savaşıp, komşusunun çocuklarını aç bırakıyor mu? Open Subtitles ، هل ذلك الرجل ، أعجوبة الكون ، ذلك التناقض المجيد الذي أرسلني إلى النجوم ، مازال يشن حربا على أخيه
    Evet, özellikle de cini gönderen bir iblis falansa. Open Subtitles أجل، وخاصةً أنَّ مَنْ أرسل الجنِّي هو شيطان أو شيء من هذا القبيل
    Bana yiyecek ve destek mektupları gönderen herkese teşekkür ediyorum. Open Subtitles أنا أريد شكر كلّ شخص أرسل طعام ورسائل للدعم.
    Bir de, bana o şiirleri gönderen zihin özürlü çocuğa. Open Subtitles والطفل المعاق ذهنيا الذي أرسل ألي هذه القصائد.
    Bu kaseti bana gönderen kişi onun öldürüldüğünü duymamı istedi. Open Subtitles من أرسل لى هذا الشريط فانه يريدنى أن اسمعه.
    Ya o p. çleri o sokağa gönderen şerefsiz. Oda kendi payına düşeni almalı. Open Subtitles ويجب أيضاً القبض على من أرسل أولئك السفلة إلى ذلك الزقاق
    Demek bütün o yüksek teknoloji zımbırtılarını gönderen sendin. Open Subtitles إذاً، أنت من أرسل كل تلك الغنائم الفائقة التكنولوجيا
    Bu makineyi evimize gönderen her kimse bize zarar vermeye niyetliyseniz, daha ileri gitmeyin. Open Subtitles أنا أتحدث لأي من كان أرسل هذه الآلة إلى موطننا إذا جئتم تقصدون الأذى, لا تواصلوا الأمر
    Anneme o gülleri gönderen de, Kasaba'daki yardım derneğiydi. Open Subtitles احدى المنظمات الخيرية المحلية أرسلت إلى أمّي وروداً.
    Saç boyasını gönderen firmayla konuşuyordum. Open Subtitles تلكَ كانت الشركة التي أرسلت لنا صبغ شعركَ
    Kliniğime, çocuklar için tüm o tıbbi ekipmanları ve lolipopları gönderen o. Open Subtitles تعرفين بأنه ارسل كل عيادتي . الاجهزة الطبية ومصاصات الاطفال.
    Beni gönderen adam. Bana, yeryüzünü dolaşmamı söyleyen adam. Open Subtitles الرجل الذي أرسلني الرجل الذي أخبرني أن أجوب الأرض
    gönderen kişinin kimliğini öğrenmeden... daha kaç paketin yolda olduğunu bilmemiz mümkün değil. Open Subtitles مستحيل معرفة عدد الطرود المرسلة بدون معرفة شخصية المرسل
    Seni buraya gönderen adamı ara ve iyice baktığını ve bizim trendeki insanlar olmadığımızı söyle. Open Subtitles إدع الرجل الذي أرسلك هنا ويخبره حصلت على نظرة فاحصة، ونحن ما كنّا الناس على القطار.
    Onu Canavarın pençelerine gönderen sen değildin. Open Subtitles رفيقي, أنت لم تكن الشخص الذي أرسله مباشرةً الى أنياب الوحش.
    bizi bir asteroitin midesine gönderen bu adama güvenmeli miyiz? Open Subtitles أيجب أن نثق بالشخص الذي أرسلنا لنبتلع من قبل كويكب؟
    Bu şifreyi gönderen kişi eski kurtmuş. Open Subtitles أياً كان من أرسلها فهو يستخدم طرق بدائية.
    Ha? Shimazaki'nin oğlunu San Francisco'ya gönderen sendin. Open Subtitles بعد كل ذلك أنت مَنْ أرسلَ ابن شيمازاكي إلى سان فرانسيسكو
    Ancak bunu gönderen Sinagog değil. Bu mektubu geçen hafta aldım. Open Subtitles السيناجوج فقط هو الذى يرسل , لقد وصلنى فى الاسبوع الماضى
    Biliyorum fakat bu mesajı gönderen dostum, direnişin liderlerinden biri. Open Subtitles اعرف ذلك. لكن الصديق الذي بعث بالرساله هو زعيم المقاومه.
    Eğer mesajları gönderen sen değilsen, beni oltaya getirmeye çalışıyorsun. Open Subtitles حسنا, اذا لم تكن انت مرسل الرسائل انت متاكد جدا انك اصدتني بسنارتك الان
    Ürünleri gönderen komisyoncuyu tutuklamışlar. Open Subtitles لقد تم إعتقال الوسيط الذى كان ينقل المعدات
    İmzanı atmışsın, gönderen kısmında adresin var, ve zarfı tek boynuzlu bir at ile mühürlemişsin. Open Subtitles مكتوب فيها اعادة للمرسل! وانت بصمت عليها ببصمة وحيد القرن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more