Sizce o fotoğrafları asıl gönderen kişi buraya koymuş olabilir mi? | Open Subtitles | هل تعتقد أن من أرسل هذه الصور هو من وضعه هناك؟ |
Az önce ambulansı o çağrıya gönderen 911 operatörüyle görüştüm. | Open Subtitles | مع عامل الطوارئ الذي أرسل سيارة الإسعاف في آخر نداء |
Bana en çok nefret mektubu gönderen kişiyle iletişime geçmeye karar verdim. | TED | وقررت التواصل مع الشخص الذي أرسل لي معظم الرسائل. |
Son durağım da Florida'ydı, bana tüm o emojileri gönderen o genç kızı görmeye gittim. | TED | وكانت محطتي الأخيرة في فلوريدا، لمشاهدة تلك الفتاة اليافعة، التي أرسلت إليّ تلك الرسائل المفعمة بالمشاعر. |
Tankları Orague'a gönderen o boş aptal zihniyet çünkü hiç hayal gücü yok ve onu benden alamaz. | Open Subtitles | والان الغباء , الحمق الاسود هو من ارسل الدبابات الى براغ ولانه ليس لديه خيال لا يمكنه ان ينتزع منى ذلك |
O evrenin mucizesi insanoğlu, beni uzaya gönderen o muhteşem çelişki, hala kardeşleriyle savaşıp, komşusunun çocuklarını aç bırakıyor mu? | Open Subtitles | ، هل ذلك الرجل ، أعجوبة الكون ، ذلك التناقض المجيد الذي أرسلني إلى النجوم ، مازال يشن حربا على أخيه |
Evet, özellikle de cini gönderen bir iblis falansa. | Open Subtitles | أجل، وخاصةً أنَّ مَنْ أرسل الجنِّي هو شيطان أو شيء من هذا القبيل |
Bana yiyecek ve destek mektupları gönderen herkese teşekkür ediyorum. | Open Subtitles | أنا أريد شكر كلّ شخص أرسل طعام ورسائل للدعم. |
Bir de, bana o şiirleri gönderen zihin özürlü çocuğa. | Open Subtitles | والطفل المعاق ذهنيا الذي أرسل ألي هذه القصائد. |
Bu kaseti bana gönderen kişi onun öldürüldüğünü duymamı istedi. | Open Subtitles | من أرسل لى هذا الشريط فانه يريدنى أن اسمعه. |
Ya o p. çleri o sokağa gönderen şerefsiz. Oda kendi payına düşeni almalı. | Open Subtitles | ويجب أيضاً القبض على من أرسل أولئك السفلة إلى ذلك الزقاق |
Demek bütün o yüksek teknoloji zımbırtılarını gönderen sendin. | Open Subtitles | إذاً، أنت من أرسل كل تلك الغنائم الفائقة التكنولوجيا |
Bu makineyi evimize gönderen her kimse bize zarar vermeye niyetliyseniz, daha ileri gitmeyin. | Open Subtitles | أنا أتحدث لأي من كان أرسل هذه الآلة إلى موطننا إذا جئتم تقصدون الأذى, لا تواصلوا الأمر |
Anneme o gülleri gönderen de, Kasaba'daki yardım derneğiydi. | Open Subtitles | احدى المنظمات الخيرية المحلية أرسلت إلى أمّي وروداً. |
Saç boyasını gönderen firmayla konuşuyordum. | Open Subtitles | تلكَ كانت الشركة التي أرسلت لنا صبغ شعركَ |
Kliniğime, çocuklar için tüm o tıbbi ekipmanları ve lolipopları gönderen o. | Open Subtitles | تعرفين بأنه ارسل كل عيادتي . الاجهزة الطبية ومصاصات الاطفال. |
Beni gönderen adam. Bana, yeryüzünü dolaşmamı söyleyen adam. | Open Subtitles | الرجل الذي أرسلني الرجل الذي أخبرني أن أجوب الأرض |
gönderen kişinin kimliğini öğrenmeden... daha kaç paketin yolda olduğunu bilmemiz mümkün değil. | Open Subtitles | مستحيل معرفة عدد الطرود المرسلة بدون معرفة شخصية المرسل |
Seni buraya gönderen adamı ara ve iyice baktığını ve bizim trendeki insanlar olmadığımızı söyle. | Open Subtitles | إدع الرجل الذي أرسلك هنا ويخبره حصلت على نظرة فاحصة، ونحن ما كنّا الناس على القطار. |
Onu Canavarın pençelerine gönderen sen değildin. | Open Subtitles | رفيقي, أنت لم تكن الشخص الذي أرسله مباشرةً الى أنياب الوحش. |
bizi bir asteroitin midesine gönderen bu adama güvenmeli miyiz? | Open Subtitles | أيجب أن نثق بالشخص الذي أرسلنا لنبتلع من قبل كويكب؟ |
Bu şifreyi gönderen kişi eski kurtmuş. | Open Subtitles | أياً كان من أرسلها فهو يستخدم طرق بدائية. |
Ha? Shimazaki'nin oğlunu San Francisco'ya gönderen sendin. | Open Subtitles | بعد كل ذلك أنت مَنْ أرسلَ ابن شيمازاكي إلى سان فرانسيسكو |
Ancak bunu gönderen Sinagog değil. Bu mektubu geçen hafta aldım. | Open Subtitles | السيناجوج فقط هو الذى يرسل , لقد وصلنى فى الاسبوع الماضى |
Biliyorum fakat bu mesajı gönderen dostum, direnişin liderlerinden biri. | Open Subtitles | اعرف ذلك. لكن الصديق الذي بعث بالرساله هو زعيم المقاومه. |
Eğer mesajları gönderen sen değilsen, beni oltaya getirmeye çalışıyorsun. | Open Subtitles | حسنا, اذا لم تكن انت مرسل الرسائل انت متاكد جدا انك اصدتني بسنارتك الان |
Ürünleri gönderen komisyoncuyu tutuklamışlar. | Open Subtitles | لقد تم إعتقال الوسيط الذى كان ينقل المعدات |
İmzanı atmışsın, gönderen kısmında adresin var, ve zarfı tek boynuzlu bir at ile mühürlemişsin. | Open Subtitles | مكتوب فيها اعادة للمرسل! وانت بصمت عليها ببصمة وحيد القرن |