| - Formunuzu görebilir miyim efendim? - Sağol dostum gerçekten çok iyisin. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، دعني أرى شكلك شكرا يا رجل، أقدّر هذا حقا |
| Sadece havalimanına gidebilirim, dışarıdaki insanları görebilir, dünyanın neye benzediğini öğrenebilirim. | TED | بإمكاني فقط الذهاب إلى المطار، أرى الناس بالخارج، أرى كيف يبدو العالم. |
| Hayır ama harika bir şeye benziyor. Biraz görebilir miyim? | Open Subtitles | لا، ولكن يبدو هذا رائعاً هل أستطيع رؤيته مرة أخرى؟ |
| Merhaba, kızım bugün burada ameliyat oluyor. Acaba görebilir miyim onu? | Open Subtitles | مرحباً، ابنتي تُجري عمليّة هنا اليوم أتساءل إن كان بإمكاني رؤيتها |
| Kör bir adam bile elmasların onun cebinde bulunduğunu görebilir. | TED | يمكن للرجل الأعمى أن يرى أن الماس ينتهي في جيبه. |
| Sendika üye kartlarınız. Kartlarınızı görebilir miyim, lütfen? | Open Subtitles | رخصتكم في الاتحاد هل لي ان ارى رخصتكم رجائاً ؟ |
| eğer bunun gibi birçok resim çekersek, düzinelerce resim ve onları bir araya getirirsek ve ışığın nasıl sektiğini analiz etmeye çalışırsak gizli objeyi görebilir miyiz ? | TED | ولكننا سنلتقط الكثير من أمثال هذه الصور والعشرات من مثل هذه الصور ونضعها معاً ونحاول تحليل الارتدادات المختلفة للضوء وبعد ذلك، هل يمكننا أن نرى الجسم الخفي؟ |
| Partisyondaki* yanlış notayı görebilir miyim lütfen? | Open Subtitles | هلاّ سمحت لي أن أرى الخطأ الوارد في النوطة؟ |
| Köpeğimi burda bırakmak istiyorum. Uyudukları yeri görebilir miyim? | Open Subtitles | أرغب في ترك كلبي هنا هل يمكنني أن أرى أين ينامون؟ |
| Hastane kaydını görebilir miyim? | Open Subtitles | هل لي أن أرى الرسم البياني الطبي له، رجاءً؟ |
| Şimdi oğlunuzu görebilir miyim? | Open Subtitles | حسنا.. هل يمكنكم الآن أن تدعونى أرى أبنكم |
| Arabanın ruhsatını ve senin ehliyetini görebilir miyim? | Open Subtitles | نعم سيدتي،هل لي أن أرى أوراق التسجيل لو سمحتِ،ورخصة القيادة يا ولد |
| Onu Salı günü görebilir miyim peki? | Open Subtitles | إذن .. هل بإستطاعتي رؤيته يوم الثلاثاء ؟ |
| Tek zayıflık ise, yüklediğiniz her şey, dünyadaki herhangi biri tarafından görebilir. | Open Subtitles | خذ الحساب إلى نهاية الأمر هنالك عقبة واحدة فقط اي كان ما كتبته قد يتم رؤيته من اي احد بالعالم |
| Bu ülkeye yönelik çok fazla tehdit var ve iki taraf da yapısal olarak hepsini görebilir değil. | TED | يوجد هناك الكثير من التهديدات للبلاد، وكل جانب غير قادر دستوريًا على رؤيتها جميعًا. |
| Bana onun burada olduğu söylendi. Onu görebilir miyim, lütfen? Hayır. | Open Subtitles | قيل لي إنها هنا، أيمكنني رؤيتها من فضلك ؟ |
| O yaştaki bir bebek birkaç adım ötesini ancak görebilir. | Open Subtitles | فالطفل في عمره وقال انه لا يرى أكثر من متر |
| Ehliyetinizi ruhsatinizi ve sigorta kartinizi görebilir miyim lütfen? | Open Subtitles | هل يمكن ان ارى رخصة القيادة والتسجيل؟ وثيقة التامين لو سمحتي؟ |
| Görünmez dalga boylarını görebilir, bir dağın zirvesine ışınlanabiliriz. | TED | يمكننا أن نرى عبر موجات غير مرئية أو ننتقل آنياً لقمة جبل. |
| Kusura bakmazsanız, çiftliğin devir-teslim evraklarını görebilir miyiz? | Open Subtitles | بدون زعل ، هل لنا برؤية اوراق تحويل الملكية ؟ |
| Onunla işin bittiğinde, ne olduğunu görebilir miyim lütfen? | Open Subtitles | إذا انتهيت مما تفعله , هلا يمكنني أن أراه , من فضلك ؟ |
| Bu seni gerçekten üzmüş. Onu görebilir miyim? | Open Subtitles | أنت منزعج جداً لهذا الموضوع هل يمكن أن أراها ؟ |
| -Sana kimliğimi gösterdim ya. -Tekrar görebilir miyim? | Open Subtitles | لقد أريتك الكارت الخاص بي هناك – هل تريني أثبات شخصيتك؟ |
| O genç kızı görebilir miyim? | Open Subtitles | ...هذه السيدة الصغيرة هل يمكنني ان اراها ؟ |
| Toplum içindeyiz ve insanlar bizi görebilir. | Open Subtitles | أقصد, نحن خارج في العلن, والناس يمكنهم رؤيتنا. |
| Ancak bir yüklenici onu görebilir. | Open Subtitles | فقط المتحكمون من يستطيعون رؤيتهم |
| Bu tabloları yalnızca çok önemli toplantılara katılan... terfi eden... ya da kovulanlar görebilir. | Open Subtitles | يراها فقط أناس يستعدون لمقابلات هامة جداً ترقية أو ما شابه |
| Çünkü o ölüm uykularında, sıyrıldığımız zaman yaşamak kaygısından, ...ne düşler görebilir insan, düşünmeli bunu. | Open Subtitles | فما قد نراه في سبات الموت من رؤى وقد القينا بفانيات التلافيف هذه عنا ,يوقفنا للتروي |