"gösterdi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أراني
        
    • أرتني
        
    • أثبت
        
    • اظهرت
        
    • اظهر
        
    • اراني
        
    • تبين
        
    • أشار
        
    • أرانا
        
    • أظهر
        
    • أظهرت
        
    • عرضت
        
    • أرتك
        
    • أثبتت
        
    • يشير
        
    Daha onu öğretmedi ama senin bazı eski fotoğraflarını gösterdi. Open Subtitles لم يعلمني هذا بعد لكنه أراني بعض الصور القديمة لكِ
    Bana, kendi adına yazılmış bir milyonluk çek gösterdi Noel'de paraya çevrileceğini söyledi. Open Subtitles أراني صكاً كتبه لنفسه بمليون دولاراً، وسيصرفه متى ما حان عيد الميلاد المجيد
    Fakat, ömrümün her günü bana bunun ne kadar doğru olduğunu gösterdi. Open Subtitles ،ولكن في كل يوم من حياتي أرتني كم أن هذه المقولة صحيحة
    Merak etme, onbaşı, arkadaşın kendisini tam bir muhafız olarak gösterdi. Open Subtitles لا تقلق أيها العريف صاحبك أثبت نفسه بأنه حارس حقيقي اليوم
    Ama bu zarif birleştirmenin bir bedeli var, çünkü yıllar süren araştırmalar sicim teorisinin matematiğinin pek iyi sonuç vermediğini gösterdi TED ولكن هناك ثمن لهذا التوحد الانيق لأن أعواماً من الابحاث اظهرت ان حساب نظرية الأوتار لا يتم بالضبط
    Beyin taramaları gösterdi ki beynin insula ismi verilen bir bölümünde aktifleşme oldu, onların demesine göre aşk ve şefkat duygularının bağlı olduğu bir bölümde. TED اظهر المسح نشاطاً في جزء من الدماغ يسمى انسولا، منطقة يقول الباحثون انها مرتبطة بالحب والشغف
    Bana hayatın nasıl olabileceğini gösterdi hem de diğer tarafından. Open Subtitles لقد اراني كيف يمكن للحياة ان تكون في الجهة الاخرى
    Karşılığında da kendi hakkındaki akıl almaz gerçeği gösterdi bana. Open Subtitles و في المقابل أراني الحقيقة التي لا تصدق حول نفسه
    Sonra koltuğun altında yapıştırdığı hayalet seslerini çıkartan kaset çaları gösterdi. Open Subtitles وبعد ذلك أراني الشريط المسجلة تحت عب المقعد يبدو مثل الشبح
    O bana Kan ve Barselona için deneme kaydını gösterdi. Open Subtitles لقد أراني شريط تجربة الأداء الخاص بك لـ: الدم وبرشلونة
    Bana nasıl işlediğini gösterdi. O enerji vermiyor. Enerji alıyor. Open Subtitles أراني كيف تعمل ،إنها لا تعطيكِ قوة ،بل تأخذها منكِ.
    Bana bir oyuncak gösterdi. Şu bebek beşiklerinin üzerinde olanlardan. Open Subtitles لذا، لقد أراني ذلك الهاتف الذي يملكه مثل سرير الطفل.
    saatinin kırılmasıyla biliyoruz. Annesi bana saati gösterdi hala saniye kolu iyimser bir şekilde yukarı doğruydu TED أرتني والدتها الساعة وعقرب الثواني مازال يشير بتفاؤل للأعلى باتجاه 5:18 والتي لن تأتي أبداً.
    Oradayken, kadın bana sadece bir kutu gösterdi. Open Subtitles حينما كنت في الداخل ، أرتني السيدة صندوقاً
    Fakat, Rob Von Lier yakın zamanda bunun böyle olmadığını gösterdi. TED لكن " بوب فان لير " أثبت مؤخرا أنها ليست كذلك
    Test sonuçları zaten uzun süredir bildiğim şeyleri gösterdi. Open Subtitles الأختبارات اظهرت فقط ما كنت اعرفه منذ مدة طويلة, وهى انها تكرهنى
    Ayrıca Bay Carpenter ona işlemleri nasıl yapacağını gösterdi. Open Subtitles و قد اظهر له السيد كاربنتر كيف يعيد حساباته.
    Ayrılmadan bana senin pencereni gösterdi, ve dürbününü verdi. Open Subtitles عندما أوشك على الرحيل اراني الطريقة لأراقبكِ من النافذة
    Bana etrafımda kurduğum kafesten kaçmayı öğretmekle kalmadı aynı zamanda kafesin de en başından beri var olduğunu gösterdi. Open Subtitles لم تبين لي فقط كيفية الهروب من القفص الذي بنيته حول نفسي. بل وبينت لي أن القفص موجود أصلا.
    dedim. Müdür, odada bulunan bilgisayarı gösterdi. TED أشار المدير إلى الكمبيوترالموجود في الغرفة.
    Ve bu cesur hareketle bizlere, ne kadar mükemmel olabileceğimizi gösterdi. Open Subtitles وبهذا الفعل الشجاع، فقد أرانا مدى عظمة ما نحن قادرون عليه
    Bir öğretmenin çok çalışarak ve kendini adayarak bir şeyleri değiştirebileceği gösterdi. Open Subtitles والذي أظهر أنه بالعمل الجاد والتفاني, يمكن لمعلم واحد أن يصنع الإختلاف.
    Lauren'in geçmişiyle ilgili yapılan kapsamlı araştırma ailesiyle arasında bir soğukluk olduğunu gösterdi. Open Subtitles تحقيقات أخرى في تاريخ لوران كيت أظهرت وجود جفاء و بعد عن عائلتها
    Bugün televizyonda, gelip sizden aldığım bölümleri gösterdi. Open Subtitles اليوم، وعلى شاشات التليفزيون، عرضت المخطوطات الموسيقية التى أخذتها منك
    Sana hiç nüfus kağıdı yada evlat edinme belgeleri, kanıtlayıcı birşey gösterdi mi? Open Subtitles هل أرتك شهادات ميلاد... أو وثيقة تبني، أي شيء هام؟
    Ama aslında, matematik ve sonraki bulgular gösterdi ki bunun tam tersi doğru. TED لكن في الواقع، الرياضيات، ونتائج الفريق البحثي اللاحقة أثبتت العكس تماما.
    Olayların işleyişini değiştirdik, bu da geleceğin önceden belirlenemeyeceğini gösterdi. Open Subtitles والذي يبدو أنه يشير الى أن المستقبل ليس محدد مسبقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more