Kızım, bu Texas adaleti gözünde masum bir taraf olmayabileceğiniı unutuyor. | Open Subtitles | ابنتي تنسى أنها في نظر عدالة تكساس قد لا تكون بريئة |
Ailemizin gözünde beni küçük düşürdüğü ve, beni haksız yere suçlayarak hayatımı mahvettiği için evet, kardeşim ölmeyi hak ediyor! | Open Subtitles | لقد جعلتنى سئ فى نظر والدينا لقد اتهمتنى زورا ، وتسببت فى تدمير حياتى ..نعم ، فاخى يستحق ان يموت |
Eğer asker öldürdüysen asker arkadaşlarının gözünde sen de bir askersindir. | Open Subtitles | إذا قمت بقتل جندي فأنت في عيون زملائك الجنود جندي أيضا |
Birbirlerine çok benzemekle birlikte bu moleküller her hayvan gözünde bulunur. | Open Subtitles | تكمن الجزيئات التي ترتبط ارتباطا وثيقا في صميم كل عين حيوان. |
Bu ve benzeri pek çok şekilde, müşteri ve müşteri adaylarının gözünde şirketinin değerini ve kendi değerini düşürüyordu. | TED | بهذه الطريقة وعدة طرق متواضعة أخرى، كانت تقلّل من شأن شركتها في أعين العملاء المحتملين، وتقلّل من شأن نفسها. |
Ama tam o sırada gözünde bir işaret belirdi ve aynen şöyle söyledi... | Open Subtitles | لكن كان هناك ذلك البريق في عينيه والذي إلتقطتُه و يوحي بأنه يقول |
Yüce efendim eğer şimdi gözünde değer kazandıysam bu kulunu görmeden geçme. | Open Subtitles | يا سيد ان كنت قد وجدت نعمة في عينيك فلا تتجاوز عبدك |
Çölde yalnız yürüyen çok Noshoni adamı var, e yabancıların gözünde hepimiz aynı gözüküyorum | Open Subtitles | هناك العديد من رجال ناشوني يمشون وحدهم في الصحراء و نحن جميعا نتشابه بنظر الغرباء |
Kanunun gözünde birinci gruptan uyuşturucu kullanmanız incelediğiniz her delilde şüphe yaratır. | Open Subtitles | ففي نظر القانون، قد يؤدي تعاطيك لمخدر للتشكيك بكلّ دليل تتعامل معه. |
Ve sadece iletişim kurarken esas sesimi kullanmadığım için toplumun gözünde hiç sesim yokmuş gibi görülüyorum. | TED | ولأنني لا أستعمل صوتي الحقيقي للتواصل، فإنني في نظر المجتمع لا أملك صوتاً على الإطلاقِ. |
Dahası sizi bu şehre getiren bana da... ihanet ettiniz... ve beni imparatorun gözünde muhtemel bir suça göz yumar duruma düşürdünüz. | Open Subtitles | ما هو أكثر لقد خنت العهد الذى منحتنى اياه الذى احضرك الى هذه المدينة ووضعنى تحت طائلة الشك و التواطؤ فى نظر الامبراطور |
Haydutlar kanunun gözünde kurtlara denk. "Onlara hayvan muamelesi edin." | Open Subtitles | الخارجين عن القانون ذئاب في عيون القانون كابوت جاريت لوبينم |
Referansı yoktur, güvenilirliği yoktur ama halkın gözünde bu ikisi aynı kefeye konur. | Open Subtitles | لا يحتوي شواهد ولا يمتلك مصداقية، ولكن في عيون العامة، هذان الإثنان متساويان، |
Daha önce gözünde hedef tahtası vardı. Patronuna Sicilyalı ahmak der. | Open Subtitles | كانت لديه عين زجاجية فيها نقطة تهديف، عندما كان مع إبن عمك الثاني، إنه يكره رئيسه ويناديه الصقلي الغبي |
Daha önce gözünde hedef tahtası vardı. Patronuna Sicilyalı ahmak der. | Open Subtitles | كانت لديه عين زجاجية فيها نقطة تهديف، عندما كان مع إبن عمك الثاني، إنه يكره رئيسه ويناديه الصقلي الغبي |
Kesin bir sonuca ulaşamadan bitirmişlerdi, ama Amerika halkının gözünde çizgi romanların saygınlığına çok büyük bir hasar vermeden önce değil. | TED | انتهت بلا قرار أو إقناع، لكن ليس قبل أن تحدث ضررًا بليغًا لسمعة القصص المصورة في أعين العامة من الأمريكيين. |
Yaşı, asilzade aile soyu ve sağlıklı görüntüsü, Romalıların gözünde onu tanrıça Vesta'ya hizmet edecek en iyi aday hâline getirmişti. | TED | عمرها ونسب عائلتها النبيل وصحتها الجيدة الواضحة يجعل منها المرشحة الأفضل لخدمة الإلهة فيستا في أعين الرومان. |
Ama erkek bir kral oldu, ...kadınsa onun gözünde hep bir çocuk olarak kaldı. | Open Subtitles | و لكن الرجل أصبح ملكاً و ظلت المرأة طفلة فى عينيه |
Bana hikâyeni anlattın ama gözünde parlayan bir şey var. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بقصة .. ولكن هناك لمعان في عينيك .. |
Çünkü ben gören insanların gözünde değersizleşiyorum. | Open Subtitles | لأنّني أصبحت حقيرا بنظر أولئك الذين يزدرونني |
Cam gözünde çapaklarla göreceğin türde bir kadın değil diyelim. | Open Subtitles | في رأيك هل السلوك مهم عند كام؟ دعنا فقط نقول أن كام ليست من نوع النساء الذين يشاهدون الأمور بطرف عينها |
gözünde titreşmeye başlayan o küçük ışık ne biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعرف هذا البريق الذى يخبو فى طرف عينك ؟ |
Sol gözünde sorun var. Derinlik algılaması yok. | Open Subtitles | هناك مشكلة في عينه اليسرى الاحساس العميق مفقود |
Umarım bu beni, senin gözünde küçültmez. | Open Subtitles | أتمنى أن لا يجعلك هذا الأمر تعتقد أننى أقل من رجل فى نظرك |
- Bizim starımızın onun gözünde domuzcuk gibi görünmesini istemeyiz, değil mi? | Open Subtitles | نحن لا نريد نجمنا لتبدو وكأنها خنزير قليلا تبول في عينيها الآن، هل نحن؟ |
Anlıyorum ama onlar anlamaz. Onların gözünde kayıp para gitmiştir. | Open Subtitles | أنا أتفهم ذلك ، لكن في عيونهم أنت من أضاع المال |
"Sevgili dostum, dünyanın gözünde yerim yüksek de olsa düşük de olsa vicdanım temiz. | Open Subtitles | صديقي العزيز أن كنت عالياً أو منخفضاً في تقدير التاريخ سيكون ضميري مستريح |
Eğer Tanrı'nın gözünde başka yolu yoksa birlikte olabiliriz. | Open Subtitles | لو لم تكن هناك وسيلة أخرى في نظره يمكن أن نكون معا |