Ve bu günümüzde çevrimiçi sorunların üç ana kaynağından biri. | TED | وهذا احد المصادر الثلاثة الاساسية لمشاكل التواجد على الانترنت اليوم. |
Bu çerçeve günümüzde önemlidir, bu karmaşada, belirsiz bir yerde, sanatçıların ve tasarımcıların bize öğretecek çok şeyleri olduğuna inanıyorum. | TED | و هذا الإطار مهم جدا اليوم ، في هذا التعقيد، مساحة غامضة، والفنانين والمصممين لديهم الكثير ليعلمونا، على ما أعتقد. |
günümüzde kalkındırma kurumları da finanse ettikleri projeleri kamu incelemelerine açıyorlar. | TED | مؤسسات التنمية اليوم هي أيضا تفتح المشاريع التي تمولها للتدقيق العام. |
günümüzde birleşen teknolojiler gerçek dünyayı görmem için bana yardım etmeye hazır. | TED | لذلك الآن فإن دمج التكنولوجيا قادر على مساعدتي في رؤية العالم الحقيقي. |
günümüzde tıbbi cihazlar teknolojik olarak çok uzun yollar katetti. | TED | في العصر الحاضر أحرزت الأجهزة الطبية تقدما كبيرا في تقنياتها. |
Birlikte muhteşem görünüyorsunuz. günümüzde böyle güzel çiftleri görmek çok zor. | Open Subtitles | تبدوان رائعان سويّة من الصعب ايجاد زوجان رائعان معا هذه الايام |
günümüzde, bilim ile kültürün geri kalanı arasındaki ayrışmayı görselerdi, dehşete düşerlerdi. | TED | لقد كانوا سيشعرون بإستياء بالغ لرؤيتهم انفصال اليوم عن العلوم وباقي الثقافة. |
Yine de, beyinlerimizdeki elektriksel aktiviteyi okuyabilen cihazlar günümüzde bulunuyor. | TED | غير أنّ هناك تقنيات اليوم بوسعها قراءة النشاط الكهربائي لأدمغتنا. |
Fakat günümüzde hâlâ bazı bulaşıcı hastalıklar ve kanserin farkına varma ve teşhis koyma aşamalarında büyük zorluklar ile karşılaşıyoruz. | TED | لكننا ما زلنا نواجه اليوم تحديات كثيرة في كشف وتشخيص العديد من الأمراض التي تهدد الحياة مثل الأمراض المُعدية والسرطان |
günümüzde cep telefonu olan 3 milyar kişinin internet erişimi yok. | TED | ثلاثة بلايين شخص اليوم مع الهواتف لا يستطيعون الوصول إلى الإنترنت. |
Aldatmanın günümüzde farklı olarak incitebileceğini düşündüğüm 3 yol var: | TED | الآن، هناك ثلاث طرق أعتقد أن الخيانة تضرّ بها اليوم |
Bizimle konuşan, hatta günümüzde bize bağıran bir resim bu. | TED | وهي لوحة تتحدث إلينا أو بالأحرى تصرخ في وجوهنا اليوم. |
günümüzde kimlik politikaları hakkında yeni bir şeymiş gibi konuşuyoruz ama yeni değil. | TED | نتحدث اليوم عن سياسة الهوية كما لو أنها أمر جديد، ولكنها ليست كذلك. |
günümüzde birçok kişi bilim ve istihza ile kuşatılmaya eğilimlidir. | Open Subtitles | أكثر الناس يميلون إلى الإلباس اليوم أنفسهم في العلم والتهكم. |
Kuran'ın köleliği yasaklamasına rağmen günümüzde de devam eden şeytani bir gelenek var. | Open Subtitles | على الرغم من منع القُرآن للعبودية هناكَ تقليدٌ شرير يستمّر حتى هذا اليوم |
günümüzde bilim insanları, Mars'ın bir zamanlar büyük miktarda sıvı hâlde suyu yüzeyde barındırabilecek kadar sıcak olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | يعتقد العلماء اليوم أن المريخ كان يوما دافئا بدرجة كافية ليسمح بتدفق كميات كبيرة من المياه السائلة عبر سطحه |
Yani Thompson, ilk atomaltı parçacığı keşfetmişti. Yani bu günümüzde bildiğimiz elektron. | TED | لذا اكتشف طومسون أول جسيم دون الذرية، التي نطلق عليه الآن الإلكترونات. |
Diop bizden, daha derine inmemizi, tarihin ve yazılanların ötesine gitmemizi ve kısaca bunların günümüzde bizi hâlâ nasıl etkilediğini görmemizi istiyor. | TED | يطلب منا ديوب أن ننظر بعُمق، لنذهب خلف التاريخ وما كُتب، وبشكل أساسي، لنرى كيف أنه ما زال يؤثر علينا في الحاضر. |
Bu arada, günümüzde aşırı çalışanlar sadece yetişkinler değil, aynı zamanda çocuklar da. | TED | إنها ليست فقط ، مع ذلك ، هذه الايام ، الكبار يفرطون في العمل ، اليس كذلك؟ الاطفال ، كذلك. |
günümüzde ise, modern çoklu kanal koklear implantı yapıyoruz. bu bir ayakta tedavi yöntemi. | TED | واليوم صارت لدينا عمليات زراعة قوقعة الأذن متعددة القنوات، والتي هي عملية خارجية. |
- Ama örf ve adetlerimizde sığınma hakkı olsa da, günümüzde kullanımı değişti. | Open Subtitles | برغم قداسة قدمه لم يعد مستخدماً في أيامنا |
günümüzde, sırf önemli soruların neler olduğunu bulmak için lisans üstü eğitimde, doktora sonrası pozisyonlarda yıllarınızı geçirmek zorundasınız | TED | في هذه الأيام, عليك تمضية أعوام في الدراسات العليا ومناصب ما بعد الدكتوراه فقط لكي تعرف ماهي الأسئلة المهمة. |
İnsanoğlu, günümüzde 71 yıllık ortalama bir yaşam süresine sahip, ki bunun anlamı yeryüzünün en uzun yaşayan sakinine yakın bile değiliz. | TED | متوسط عمر البشر المتوقع حاليًا هو 71 سنة، مما يعني أننا لم نقترب حتى من كوننا أطول سكان الأرض عمرًا. |
günümüzde, entomofagiye alışık olmayan insanlar için, böcekler sadece rahatsız edici birşey. | TED | في يومنا هذا، بالنسبة للناس غير المعتادين على الإنتوموفاجي، فالحشرات مجرد مهيّجات. |
İtalya'daki son günümüzde, Kaldırımdaki kızı tekrar gördüm.. | Open Subtitles | في اخر ايامنا في ايطاليا , رأيت الفتاة التي كانت في متنزه الشاطئ مرة اخرى |
günümüzde en çok bunlar yaygın. | TED | هذه هي أكثر أنواع البكتيريا الشائعة في وقتنا الحالي. |
Eğer Fildes'ten bu tabloyu günümüzde yani 2011 yılında yapması istenseydi ne yapardı diye her zaman merak etmişimdir. | TED | لقد تساءلت كثيراً، ماذا كان سيفعل فيلدز لو طلب منه رسم هذه اللوحة في العصر الحديث في سنة 2011؟ |
Eğer günümüzde pozitif olmanın bir yolunu bulabilirsek, | TED | إذا وجدنا طريقة تجعلنا إيجابيين في الوقت الحالي |
Ursula'yla ben çocukken, doğum günümüzde üvey babamız kanını satıp bize yemek alırdı. | Open Subtitles | عندما كنت و (أورسولا) أطفال، وفي عيد ميلادنا أراد أبي أن يبيع دمه لشراء طعام لنا. |
Hala, günümüzde askeri üniformalarda kullanılan bir semboldür. | Open Subtitles | وهو رمز لازال مستخدماً ليومنا هذا في الأزياء العسكرية |