Tohum, fosfor, gübre, besin, su ve güneş ışığı katmak durumunda kaldık. | TED | و غرس البذور , الفسفور السمادات ,المواد الغذائية, الماء , ضوء الشمس |
Fotosentez olayını modifiye ederek güneş ışığı kullanarak hidrojen üretmeye çalışıyoruz. | TED | نحن نحاول تعديل التركيب الضوئي لإنتاج الهيدروجين مباشرة من ضوء الشمس. |
Buradaki güneş ışığı beni öldürüyor. Hadi bara gidelim David. | Open Subtitles | إن نور الشمس هنا يقتلني دعنا نذهب إلى الحانة، ديفيد |
Bildiğin gibi güneş ışığı etnik grubumuza ciddi bir tehdittir. | Open Subtitles | لأنني متأكد أنك تعرف بأن أشعة الشمس تسبب مشكلة لعرقنا |
- güneş ışığı bok gibi bir şey. Berbattır. - Ciddiyim ben. | Open Subtitles | ـ شروق الشمس شيء تافه جداً، إنه فظيع ـ أنا جادة للغاية |
Ama şimdilik güneş ışığı "Über Vampir"i bizden uzak tutuyor. | Open Subtitles | يبدو للآن بأن ضوء الشمس هو الذي يبعد هذا المصاص |
Jacob Ben Harouch, güneş ışığı gözlerinizi kör mü etti? | Open Subtitles | يعقوب هاروش هل يمكن أن يكون ضوء الشمس قد أعماك؟ |
Bu bitkilerden bazıları doğrudan güneş ışığı alırsa çok daha iyi olur. | Open Subtitles | أتعلم بعض هذه النباتات قد تنمو بشكل أفضل بكثير في ضوء الشمس |
Ama inatçı bir güneş ışığı ilk günümzün sabahında yatak odamıza vuruyordu. | Open Subtitles | ولكن شعاعاً عنيداً من نور الشمس أشرق على سريرنا. |
Biraz güneş ışığı sana iyi gelir. | Open Subtitles | أنتَ يُمكنُ أَنْ تَستعملَ نور الشمس قليل. |
Bu güneş ışığı paketi, insanlığı topraktaki zahmetli emeğinden kurtardı. | Open Subtitles | وهذا اللجزء من نور الشمس سوف يعطي الراحة للبشر على الأرض |
Bu binanın içindeki güneş ışığı miktarının dışarısı güneşliyken, parlaklık miktarını belirtiyor. | Open Subtitles | تلك نسبة أشعة الشمس بداخل المبنى بالنسبة لسطوع الشمس عندما تسطع بالخارج |
Ve bu değişim yazın ve kışın Dünya'ya düşen güneş ışığı miktarını da etkiliyor, bu da iklimi etkiliyor, değişmesini sağlıyor. | Open Subtitles | وهذا يؤثر على كمية أشعة الشمس التي تسقط على الأرض في الصيف والشتاء، وهذا له تأثير على المناخ، فإنه يجعله يختلف. |
Yüzeyin 200 ile 1.000 metre altında güneş ışığı zar zor parıldıyor. | TED | على عمق 200 وحتى 1000 متر، حيث بالكاد تستطيع أشعة الشمس أن تتسلل. |
Yani ne yazık ki bu hikâye hep güneş ışığı ve gökkuşakları değil. | TED | لسوء الحظ هذه القصة ليست عن شروق الشمس وعن أقواس قزح. |
Oturup kahvaltı yapıyoruk ve aniden güneş ışığı seni yaktı. | Open Subtitles | باننا كنا نجلس .. نتناول الإفطار وفجأه ضوء النهار جعلك محترقاً |
Ve bu nedenle güneş ışığı ve çiçeklerle dolu olan benim binamda bizler umuda ve insan olasılıklarına inanırız. | TED | ولذك في مبناي، الممتلئ بضوء الشمس والازهار، نؤمن بالامل وامكانيات الانسان. |
Ultraviyole güneş ışığı cildimize çarptığında hepimizi farklı şekillerde etkiler. | TED | عندما تتعرض بشرتنا لأشعة الشمس فوق البنفسجية، فإنها تؤثر على كل منا بشكل مختلف قليلاً. |
Portakal ağaçları, zeytinlikleri, sonsuz güneş ışığı... | Open Subtitles | أشجار البرتقال وبساتين الزيتون وضوء الشمس الدائم |
Mikrobik organizma katmanları neredeyse hiç güneş ışığı almayan dondurucu ortamlarda gelişebiliyor. | Open Subtitles | ..غطاء من كائنات ميكروبية تنمو في بيئات فاترة جدا و لا تستقبل أية أشعة شمس |
- "güneş ışığı, lollipoplar--" - "ve gökkuşağı, herşey " | Open Subtitles | - إشراقة الشمس ، حلوى .. -وقوس قزح وكل شيء |
Karbon dioksit, azıcık güneş ışığı, ve elinizde iyi rafine edilmiş bir yağ oluyor. | TED | ثاني اكسيد الكربون مع القليل من اشعة الشمس ويصبح لديك دهناً نقياً |
Ve ışık güneş ışığı ruhunuzu ısıtsın. | Open Subtitles | ليبعث الشعاع ليبعث شعاع الشمس الدفئ بأرواحكم |
Sana da günaydın, Güneş Işığı. | Open Subtitles | حسناً, وصباح الخير لك ايضاً ايتها المشرقة |
Taze hava, güneş ışığı, biraz odun kesersin... | Open Subtitles | بعض من الهواء النقي شمس مشرقة ...قم بتقطيع بعض الأخشاب |
güneş ışığı benim ölümüm. | Open Subtitles | فشروق الشمس يدمرني |