"günlerini" - Translation from Turkish to Arabic

    • أيام
        
    • أيامه
        
    • أيامك
        
    • أيامها
        
    • أعياد
        
    • ايام
        
    • أيامهم
        
    • أيامكِ
        
    • يومهم
        
    • أيّام
        
    • بأيام
        
    • أيّامه
        
    • ايامك
        
    • ايامه
        
    • أيّامكَ
        
    Yapılacak en iyi şey, Doakes'un son günlerini araştırmak olur. Open Subtitles إذاً فأفضل شيء نفعله هو التحقق من أيام دوكس الأخيرة
    Elimden gelen tek şey ise en kötü günlerini bir nebze çekilebilir yapmak. Open Subtitles وأفضل ما يمكنُني القيام به هل من الممكن وجود أيام سيئة بأقل فضاعة.
    Bu şerefsizi yakalamak için harcanan hadsiz hesapsız çalışma saatlerini, tanık yerleştirme programlarında günlerini rahatça yaşasın diye harcamadım. Open Subtitles أنا لم أُكرس وقتي في البحث عن هذا التافه ليعيش أيامه مستريحاً بالخارج ضمن برنامج حماية الشهود ، مستحيل
    Herhangi bir şekilde bana mani olursan kalan günlerini, keşke yapmasaydım diyerek geçirirsin. Open Subtitles إذا عرقلتي بأي طريقة سوف تعيش بقية أيامك تتمنى لو أنك لم تفعل
    Bak, paradan önce, kız kardeşim, Karma, günlerini bir akıl hastanesinde geçiriyor. Open Subtitles انظروا، بدون هذا المال، أختي، كارما، تنفق بقية أيامها في اللجوء المجنون.
    Doğum günlerini, tatilleri, evcil hayvan ve popüler kültür ikonlarını eledim. Open Subtitles استبعدت أعياد الميلاد، والأعياد الدينية وأسامي الحيوانات المنزلية ومشاهير مغنيّ البوب
    Ender izin günlerini de patates ekerek geçirmişti. Open Subtitles وقضت ايام اجازاتها النادرة في إرهاق نفسها بحثاً عن الطعام
    Yapman gereken tek şey, haftanın günlerini söyleyip zengin olmakmış. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو غناء أيام الأسبوع وستكوني مشهوره
    Ama o eski şanlı günlerini yad etmeye çok vakit harcamıyorlardı. TED لكنهم لم يقضوا الكثير من الوقت يستعيدون ذكرى أيام المجد.
    Anne ve babaların okula geldiği ziyaret günlerini hatırlıyorum, babam kaçırırdı. TED أذكر أيام الزيارات حين كان على الآباء أن يأتوا إلى المدرسة، لكن والدي كان يفوّتها.
    Patrice ve Patee genelde günlerini evlerinin çevresindeki ormanda avlanarak geçiriyorlar. TED يقضي باتريس وباتي معظم أيام الأسبوع للخروج للصيد في الغابات وحول منازلهم.
    Ben kazandım. O günlerini şerefsizlerin ayakkabısına işemesini izleyerek harcadı. Open Subtitles لقد فزت، وهو أمضى أيامه يراقب الأشخاص الأغبياء يقومون بإزعاجه
    günlerini yeni galaksileri keşfetmeye ve insanoğlunu küresel ısınmadan kurtarmaya çalışarak geçiren her birinize acıyorum. TED أشعرُ بالأسف حقًا لكل شخص منكم يقضي أيامه في استكشاف مجرات جديدة أو في إنقاذ البشرية من الاحترار العالمي.
    Bu kitaplara meydan okumak için Don Kişot'u yazdı; günlerini gece gündüz şövalye romanları okuyarak geçiren bir hidalgonun, başıboş bir asilzadenin hikâyesi. TED متحدياً لهم، ألّف رواية دون كيخوتي، قصة أحد النبلاء، متبطلاً، يقضي أيامه ولياليه وهو يقرأ روايات الفروسية.
    - Zor iş. günlerini dünyanın pis köpüğüyle geçirmek. Open Subtitles يجب أن يكون عمل شاق ان تقضي أيامك بزبد الأرض.
    Ne diye günlerini bu ofiste harcamak istiyorsun? Open Subtitles ما السبب لتقضي أيامك تعملي في هذا المكتب
    Doktorlar için annemi, profesyonel bir hasta olarak görmek kolaydı. günlerini bekleme odalarında harcayan bir kadın. TED إنه من السهل على الأطباء أن يروا أمي كنوع من المرضى الاحترافيين امرأة تمضي أيامها في غرف الإنتظار
    Doğum günlerini atabiliriz. Tahmini çok kolay olur. Open Subtitles حسناً, يمكننا إستبعاد أعياد الميلاد فوراً، هذا من الواضح جداً
    En azından Pazar günlerini ailesiyle geçiriyor! Open Subtitles على الاقل تتناول غدائها مع والديها في ايام الاحد
    Duvarın insanları, tüm ülkedeki sanat ve edebiyat eserlerini toplayarak günlerini geçiriyorlar. TED يقضي أهل السور أيامهم في جمع الأعمال الفنية والأدبية، من جميع أنحاء الأرض.
    Geri kalan günlerini, gerçek aşkınla görkemli bir romantizm içinde geçirmen gerekiyordu. Open Subtitles كان من المفترض أن تقضي أيامكِ في بهجة رومانسية مع حبكِ الحقيقي
    Ailelerin bir araya gelip günlerini anlatma şansı-- Open Subtitles فرصة لأفراد العائلة ليجتمعوا مع بعض ويتحدثوا عن تفاصيل يومهم
    Bu lise günlerini geçirmenin kasvetli bir yolu. Open Subtitles .يالها من طريقة في إضاعة أيّام دراستك الثانوية
    Karısı ve çocuklarıyla sınırlanmadan önceki mutlu günlerini düşünüyor. Open Subtitles أنة يحلم بأيام مجدة عندما كان لا يتحمل مسئولية زوجتة وأولادة
    Sonra da günlerini, bedava internet sağlayan kafelerde cv yollayarak geçirmiş. Open Subtitles أنّه قضى أيّامه في إرسال سيرته الذاتيّة إلكترونياً
    Onlara, günlerini cehennemde geçirmenin nasıl bir şey olduğunu anlatmamıştım. Open Subtitles لم اخبرهم معنى ان تمضى ايامك فى هذا الجحيم
    Sanki bir seferdeymiş gibi, ölümcül Gücüyle birlikte ışın kılıcını savurarak günlerini oradan oraya koşuşturarak harcayan bir adamdan böyle ironik sözler duymak tuhaf doğrusu. Open Subtitles كلمات ساخرة من رجل قضي ايامه يجري هنا وهناك
    Bu gezegendeki son günlerini böyle mi geçirmek isterdin? Open Subtitles أهذا كيفَ تودُ بأن تُقضي آخرَ أيّامكَ على هذا الكوكب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more