"galaksilerde" - Translation from Turkish to Arabic

    • المجرات
        
    • مجرات
        
    Galaksiler meydana gelir, ve nesiller boyu yıldızlar bu galaksilerde oluşur. Ve bir yıldızın etrafında, en azından tek birinin, yaşanabilir bir gezegen bulunur. TED تتشكل المجرات، و أجيال كاملة من النجوم داخل هاته المجرات. و حول نجم واحد، على الأقل، هنالك كوكب مسكون.
    galaksilerde, onları bir arada tutacak kadar yerçekimi sağlayacak yeteri kadar görünür malzeme yoktu. TED ببساطة،أنه لا توجد مواد كافية في المجرات لتوفر الجاذبية الكافية ليبقوا قريبين من بعضهم البعض.
    Elimizde olan tüm kanıtlar, karanlık maddenin orada olduğunu söylüyor ve gökleri dolduran o güzel sarmal galaksilerde olan bir sürü şeyi açıklıyor. TED كل الأدلة التي نملكها تثبت أن المادة المظلمة موجودة وذلك يتمثل في كثير من الأشياء في تلك المجرات اللولبية الجميلة التي تملؤ السماء.
    Hoag türü galaksilerde dış halkanın oluşumunu açıklarken bir hayli zorlanıyorduk. TED كان من الصعب جدًا أن نفسر مصدر الحلقة الخارجية في مجرات هوغ،
    Örneğin gamma ışını ışığı, bize uzak galaksilerde meydana gelen ve başka türlü göremeyeceğimiz gizemli patlamaları gösterir. Open Subtitles في ضوء أشعة جاما مثلاً نستطيع أن نرى إنفجارات غامضة في مجرات بعيدة و التي كنا سنفوتها بطريقة أخرى
    Örneğin gamma ışını ışığı, bize uzak galaksilerde meydana gelen ve başka türlü göremeyeceğimiz gizemli patlamaları gösterir. Open Subtitles في أشعة جاما مثلاً، نرى إنفجارات غامضة في مجرات بعيدة والتي لن نراها بغير ذلك
    Bilirsiniz, bazı galaksilerde buna "başıboş gezinme" denir. Open Subtitles أعتقد أنه فى بعض المجرات يمكن أن نطلق على هذا تلكؤ
    Çok uzak galaksilerde, gezegende bildiğimiz anlamdaki hayatı sona erdirmeye can atan galaktik istilacılar iş başında. Open Subtitles في المجرات البعيدة غزاة المجرات تعمل بنشاط ترغب في إنهاء الحياة على الكواكب
    Ağaçlarda da, yıldızlarda yaşıyoruz... galaksilerde bulunduk: Open Subtitles نحن نعيش بين الأشجار لكننا أيضاً نعيش بين الكواكب و المجرات
    Aldığımız her bir nefesle görülebilir evrendeki tüm galaksilerde bulunan tüm yıldızlarla aynı sayıda molekül soluyoruz. Open Subtitles نستنشق جزيئات بعدد النجوم في جميع المجرات في الكون المشاهد وكل نفس نطلقه يدور في الهواء
    Ve daha yetkin bir teleskopla, yıldızları ve gezegenleri de görebileceksiniz. Bu galaksilerde astrofizikle ilgilenebilecek ve sonra da fizik kurallarını öğrenebileceksiniz. TED وباستخدام تلسكوب أقوى، ستتمكن من رؤية النجوم والكواكب. في هذه المجرات تستطيع القيام بفيزياء فلكية وتعلم قوانين الفيزياء.
    Bazı galaksilerde bulaşıcı hastalık diye kabul ediliyor. Open Subtitles لقد نظروا إليه... على أنه مرضٌ معدٍ في بعض المجرات.
    Biz bu engin galaksilerde diğer yaşam formlarını bulacağız ve galaksi kümelerinde sürekli genişleyen evrende sadece insanlarmı var ? Open Subtitles نحن هنا كى نبحث عن حياة أخرى بهذا الفضاء الواسع ومجموعات المجرات والمجموعات الأخرى هنا وهناك التى تدور على حدة في المساحات الواسعة؟
    Disk şeklindeki galaksilerde karanlık madde dağılımı. Open Subtitles توزيع المادة المظلمة في المجرات القرصية
    galaksilerde o kadar kız varken bu küçük şeytan gelip kendine eş olarak seni seçiyor. Open Subtitles أعني، من جميع الفتيات في جميع المجرات ذلك العفريت الصغير قام باختيارك ... لتكوني شريكة حياته ولكن لا داعي للقلق
    Onları büyük teleskoplarla gözlemlenebilir evreninin kıyısının dışında çok uzaktaki galaksilerde görebiliriz. Open Subtitles بمناظير كبيرة يُمكننا رؤيتهم في مجرات بعيدةً جداً خارجاً بإتجاه حافة الكون المنظور.
    Uzay bilimi adamı olan kocam hep Samanyolu galaksisinde olduğu gibi diğer galaksilerde de yaşam olduğuna inanıyordu. Open Subtitles زوجي، كَانَ عالم فضاءِ يعتقد بشده ... انه مثلما يوجد دربَ التبّانة، هناك عِدّة مجرات أخرى... التي يُمْكِنُ أَنْ يكون فيها حياةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more