"geçirdiğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • قضيته
        
    • أقضيها
        
    • حظيت
        
    • أمضيت
        
    • أقضي
        
    • أمضيته
        
    • قضيتُ
        
    • أمضيتها
        
    • عشتها
        
    • بقضاء
        
    • التي قضيتها
        
    • قضيت
        
    • قضيتُه
        
    • قاسيتها
        
    • حظيتُ
        
    Uzakta geçirdiğim süre bana çok şey sorgulattı. Open Subtitles الوقت الذي قضيته بعيدًا جعلني أتسائل عن الكثير من الأشياء
    Yaptıklarım için üzgünüm, hapiste geçirdiğim günler için değil. Open Subtitles أنا آسف على ما فعلته لكن ليس على الوقت الذي قضيته فى السجن
    Köyde büyükannemle geçirdiğim her okul tatili bu inanılmaz fırsatın kendi ailem içinde yarattığı eşitsizliklerin bilincine varmamı sağladı. TED في كل عطلة مدرسية أقضيها في القرية مع جدتي جعلتني أدرك التفاوتات التي خلقتها هذه الفرصة المدهشة داخل عائلتنا.
    Tanışmaktan büyük onur duyduğum bu güzel, kötü muamelede bulunulmuş insanları düşünmeden geçirdiğim tek gün dahi yok. TED لا يمر يوم دون أن أفكر بهؤلاء الناس الجميلين المهانين الذين حظيت بشرف كبير لالتقائي بهم.
    Benim ilişkim Brookline ile, büyüdüğüm kasabayladır; New York City ile, çalışmaya başladığım şehirle; Lawrenceville ile, Şükran Günü'nü geçirdiğim yerle. TED علاقتي هي مع بروكلين، المدينة التي نشأت فيها، مع مدينة نيويورك، حيث بدأت العمل، مع رينسيفسل، حيث أمضيت عيد الشكر.
    Gündüzümü, gecemi, en kötüsünün olabileceğini hayal ederek geçirdiğim göz önüne alındığında, dünya görüşümün kasvetli olması şaşırtıcı olmazdı. TED وحيث أنني أقضي نهاري وليلي في تخيّل أسوأ ما قد يحدث، فليس من الغريب أن تكون نظرتي للعالم سوداويّة.
    Ama seninle geçirdiğim her günde, sende sevdiğim küçük şeyler buldum. Open Subtitles لكن مع كل يوم أمضيته معك وجدت أمور صغيرة أحببتها بك
    Bu size, sizinle geçirdiğim harika zaman için teşekkür ederim hediyesi. Open Subtitles هذا مُجرّد شُكر بسيط للقول كمْ قضيتُ وقتاً رائعاً معكم جميعاً.
    '68 Demokratik Kongresi, hayatımda geçirdiğim en manyak dönemdi. Open Subtitles .. الاجتماع الديمقراطي لعام 1968 كان أسوأ وقت قضيته في حياتي
    Oh, pişmanlık duyduğum şeyler var, Will, fakat onunla geçirdiğim bir tek günden bile pişman değilim. Open Subtitles لقد ندمت يا ويل, لكنى لا أندم على أى يوم قد قضيته معها
    Joyce'la geçirdiğim zaman bana yaşlı kadınların tavşanlar gibi s*kiştiğini öğretti... ve Nick de cinselliğinin doruğunda. Open Subtitles إن الوقت الذي قضيته مع جويس علمني أن النساء الكبيرات أفضل من الصغيرات ونيك هنا في ذروة عطائه
    Bu adamla geçirdiğim her saniye kendimi daha da kötü hissediyorum. Open Subtitles كل ثانية أقضيها مع هذا الرجل تجعلني أشعر بـالسوء عن نفسي
    Burada geçirdiğim her dakika annemin yapmamı istediğinden biraz daha uzak kalıyorum. Open Subtitles كل لحظة لي هنا, هي لحظة أخرى أقضيها بعيدا عما أرادته أمي.
    Bu, burada geçirdiğim her an bana işkence eden düşünceydi. Open Subtitles ذلك الفكر الذى يعاقبنى فى كل لحظة أقضيها هنا
    Bu huzurevine koyulduktan beri geçirdiğim en iyi yolculuktu. Open Subtitles أفضل رحلة حظيت بها منذ أن وضعوني في تلك الدار اللعينه
    Bu suçlu, benim 1956'da Georgia Tech'ten mezun olduktan sonra son 52 yılımı geçirdiğim yer olan ticaret ve sanayidir. TED والمتسببان هما الأعمال التجارية والصناعة والتي أمضيت فيها 52 عامًا منذ تخرجي من معهد جورجيا للتكنولوجيا في عام 1956
    Çocukluktan beri tatillerimi geçirdiğim bir evim var. Satmaya geldim. Open Subtitles أملك منزلًا هناك حيث أقضي فيه الإجازة مذ كنت طفلًا.
    Bu geçirdiğim en kötü zaman! Umarım sizi bir daha asla görmem. Open Subtitles هذا أسوأ وقت أمضيته أتمنى ألا أراك مرة أخرى اطلاقا
    Gerçeği söylediğim için 9 sahte kimliğim, 23 işim, konuştuğum 4 dilim ve akıl hastanesinde geçirdiğim 3 yılım oldu. Open Subtitles ، كانت لديّ تسع هويّات , ثلاثة وعشرون عملاً أتحدّث أربع لغات ، قضيتُ ثلاث سنوات في مستشفى أمراض عقليّة لنُطقي بالحقيقة
    Orada geçirdiğim son aksam çekilmişti. TED أُخذت هذه الصورة في آخر ليلة أمضيتها هناك.
    Bu benim başıma geldiğinde, Babamla geçirdiğim güçlü bir deneyimi hatırlıyorum. TED عندما يحدث ذلك لي، أتذكر تجربتي القوية التي عشتها مع والدي.
    Konu açılmışken, seninle geçirdiğim haftasonları beni hiç eğlendirmiyor. Open Subtitles بصراحة ، أنا لا أحصل علي شئ بقضاء عطلات الأسبوع معكِ
    Burada geçirdiğim 4 yıl boyunca, Yöneticilik pozisyonuna çağ atlattım. Open Subtitles خلال الأربع السنوات التي قضيتها هنا تغيير جذري لمنصب المدير
    Ayrıca, seni kıskanarak geçirdiğim onca yıldan sonra şimdi senin için üzülmem zor. Open Subtitles قضيت سنوات طوال اشعر با الغيرة منك لا شعر با لاسى عليك الان
    Ne yaptığımı ben de bilmiyorum bazen. Hayatımın anlamlı olan son günü seninle geçirdiğim son gündü sanki. Open Subtitles أشعر بأنّ آخر يوم كان معقولاً في حياتي هو آخر يوم قضيتُه معكَ
    Ve Chris, ben her zaman kendi çocuklarımın benim çocukken geçirdiğim Noel'lerden daha iyi bir Noel geçirmelerini isterim. Open Subtitles و حُري بك أن تعلم أنني لطالما تمنّيتُ لأبنائي أن يحظوا بأعياد ميلاد أفضل من التي حظيتُ بها أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more