"geçiyordu" - Translation from Turkish to Arabic

    • كنتَ
        
    • تمر
        
    • الذي كنت
        
    • كانت تعبر
        
    • ينتظره منه
        
    • نحن أثناء مرورنا
        
    • كان يعبر
        
    • كان يفكر
        
    • به بحق
        
    Su balonu savaşı. Yani, aklından neler geçiyordu? Open Subtitles وحرب بالونات الماء أعني, بماذا كنتَ تفكر ؟
    Kızı bu aşamada öldürürken aklından ne geçiyordu? Open Subtitles بمَ كنتَ تفكّر بقتلك الفتاة في هذه المرحلة؟
    Seni vurup öldürebilirdim. Ne geçiyordu aklından? Open Subtitles كنتُ لأرديكَ وأقتلكَ، فيمَ كنتَ تفكّر بحقّ السّماء؟
    Tam 9/11 ertesiydi ve New York şehri zor bir dönemden geçiyordu. TED كان هذا بعد الحادي عشر من سبتمبر؛ كانت المدينة تمر بظروف عصيبة.
    ...gözüme birşey takıIıverdi. Xania'nın çantası X-Ray cihazından geçiyordu. Open Subtitles و شيء لفت عيني حقيبة زانيا تمر عبر آلة الفحص
    Aklımdan ne geçiyordu benim, senden yardım istemek mi? Asla. Open Subtitles لأنه الذي كنت أفكر به عندما سألت مساعدتك لي؟
    Tek başına onu halletmeye çalışırken aklından ne geçiyordu? Open Subtitles إذن، مالذي كنتَ تفكرُ بهِ بحقِ الجحيم، بمحاولتكَ للتخلصِ منه بمفردكَ؟
    Medyada sen ön plandaydın her haberde ismin geçiyordu. Open Subtitles كنتَ أنت المشهور في الإعلام, اسمك مكتوبٌ في كلِّ قصة.
    Sırf meraktan soruyorum, aklından ne geçiyordu? Open Subtitles بدافع الفضول فقط، فيمَ كنتَ تفكر؟
    Aklından neler geçiyordu? Open Subtitles بمَ كنتَ تفكّر بحق الجحيم؟
    Aklından ne geçiyordu? Open Subtitles فيمَ كنتَ تفكّر؟
    Ciddiyim, Dexter, o teklifi yaparken aklından ne geçiyordu ki? Open Subtitles صدقاً، (ديكستر)، فيمَ كنتَ تفكّر؟ تتقدّم لخطبتي بتلك الطريقة؟
    Aklından ne geçiyordu? Open Subtitles فيمَ كنتَ تفكّر؟
    Diğerleri hiç bir şeye çarpmadan vızır vızır geçiyordu. Open Subtitles بينما تمر بقية الجسيمات بجوارها بسرعة دون أن تصطدم بشيء
    Kız her sabah buradan, pencerenin önünden geçiyordu. Open Subtitles الفتاة التي كانت تمر كلّ صباح هنا أمام نافذتك
    Günler geçiyordu ve bunu sonuna kadar sürdürebileceklerini kim bilebilirdi? Open Subtitles الايام تمر , ومن يعلم إذا كانوا يلتزمون بالصفقه . ؟
    Joanna'ya bizden bahsederken aklından ne geçiyordu? Open Subtitles ما الذي كنت تفكر فيه باخبارك لجوانا بشأننا؟
    - Aklından ne geçiyordu senin? Open Subtitles ما الذي كنت تفكرين به ؟ لا أريد مناقشة الأمر يا هارفي
    Çünkü geceleri savaş gemileri geçiyordu. Open Subtitles بسبب السفن البحرية التي كانت تعبر ليلا
    - Shifu'nun aklından ne geçiyordu ki? Open Subtitles -ما الذي كان (شيفو) ينتظره منه ؟
    Yolumuz San Felipe'den geçiyordu... Open Subtitles نحن أثناء مرورنا على الطريق إلى (سان فيليبي)...
    Belki yandaki daha güzel eve giderken buradan geçiyordu. Open Subtitles ربما كان يعبر فقط ليصل إلى الشقة الألطف المجاورة
    Aklından bütün pis işler edepsiz şeyler geçiyordu. Open Subtitles لقد كان يفكر بشأن كل الأشياء القذرة والأشياء الشريرة...
    Cesedi bulunabilecek bir yerde bırakırken aklından neler geçiyordu ha? Open Subtitles ما الذي كنت تفكر به بحق السماء؟ بترك جثته حيثما يمكن العثور عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more