"geldin" - Translation from Turkish to Arabic

    • جئت
        
    • وصلت
        
    • أتيتِ
        
    • اتيت
        
    • بك
        
    • عدت
        
    • أتيت إلى
        
    • جئتِ
        
    • أتيتي
        
    • تأتي
        
    • لقد أتيت
        
    • أتيتَ
        
    • جئتي
        
    • جِئتَ
        
    • أنت هنا
        
    Benim son atışım için tam zamanında geldin ve artık oyun sona erdi. Open Subtitles لقد جئت فى الوقت المناسب لضربتى الأخيرة و الآن ، لقد انتهت اللعبة
    Aniden fırladın, bir taksiye bindin, buraya geldin ve suya atladın! Open Subtitles خرجت مسرعاً وقفزت فى تاكسى جئت إلى هنا وقفزت فى الماء
    Erken geldiniz. Kızım ve ben 'hoş geldin' diyoruz. Normandy'den haberler nedir? Open Subtitles لقد وصلت مبكرا انا وابنتى نرحب بك ماهى الاخبار من نورماندى ؟
    Bak, dolapta duruyordu. Sonra sen geldin ve artık dolapta değil. Open Subtitles كان بهذا الدولاب، ثم أتيتِ أنتِ و الآن لم يعد بالدولاب
    Sana söylüyorum. Buraya atış paragonu açmak için mi geldin? Open Subtitles انا اتحدث إليك هل اتيت إلى هنا لافتتاح صالة رماية؟
    Çocuklar 'hoş geldin' ekibi kurmak istediler ama zaman var. Open Subtitles الزملاء أرادوا تشكيل لجنة للترحيب بك ولكن هذا سيتم لاحقاً
    Geri geldin, seni sersem. Neyse ki sana bir silah getirdim. Open Subtitles لقد عدت مجدداً أيها المغفل من حسن حظك أنني جلبت مسدساً
    Bütün o yolu beni iğnelemek için mi geldin yoksa? Open Subtitles هل تعنى أنك جئت كل هذه المسافة لكى تشحذى ذكائك
    Fazla battaniye var mı diye geldin, bir yıldır da gitmiyorsun. Open Subtitles يبدو أنك جئت للحصول على بطانية إضافية، و بقيت لعام كامل
    Sonra da buraya geldin. Bu yüzden geç kaldın, değil mi? Open Subtitles ثم جئت إلى هنا هذا هو سبب تأخيرك ، صحيح ؟
    - Peşimden geldin. - Bir suçlu olduğun için geldim. Open Subtitles ـ لقد جئتِ ورائى ـ لقد جئت ورائك لأنك مجرم
    Önce klübüme geldin ve para saçtın sonra, bankadaki adamlarımın işine burnunu soktun. Open Subtitles جئت إلى النادي الخاص بي توزع المال ثم قاطعت عمل رجالي في المصرف
    Sen yokluktan geldin ve bulunduğun konuma ulaşmak için çok çabaladın. Open Subtitles لم يكن لديك شيئا وعملت جاهدا لتصل إلى ما وصلت إليه
    Nerelisin ve bu gezegene ilk kez ne zaman geldin? Open Subtitles من أين أنت ومتى وصلت أول مرة إلى هذا الكوكب؟
    Bana çok uzaklardan geldin. Open Subtitles لقد أتيتِ من مسافة بعيدة وأنا انتظرت لفترة طويلة
    - Hayır, hayır. - Nate bekle. Buraya kadar geldin. Open Subtitles لا لا لا نيت انتظر, لقد اتيت كل هذه المسافة
    Aspen Cezaevi'nde altı aylık cezanı doldurmuşsun. Aramıza hoş geldin, vatandaş. Open Subtitles حكم ستة شهور فى سجن أسبن مرحبآ بك مرة أخرى كمواطن
    Neden geri geldin entrikaların için başka bir sihirli hazine almaya mı? Open Subtitles لماذا عدت ثانيةً، كنز سحري اخر من اجل مخططك؟ حسناً, ارحل بعيداً
    Nasıl bu kadar çabuk geldin? Seni biraz pataklamam gerekecek. Open Subtitles كيف أتيت إلى هنا بتلك السرعة, سأضطر لأن أبرحك ضرباً
    Ne zaman arayacağını sorduğum tüm mesajlarımı görmezden geldin ama o binanın fiyatını öğrenmek için beni görmeye mi geldin? Open Subtitles أنتِ تجاهلتي كل رسائلي التي كُنت ،أسألكِ فيها متى سوف تتّصلي بي ولكنكِ أتيتي للتفاوض على المبنى
    Neden bu kadar zaman geçtikten sonra onu aramaya geldin? Open Subtitles لما انتظرت طويلاً جداً قبل ان تأتي للبحث عنه ؟
    Bizimle beraber eğitim aldın, teknede bizimle beraber geldin, bizimle beraber savaşırken yaralandın. Open Subtitles لقد تدربت معنا.. لقد أتيت في القارب معنا.. لقد أَصبت أثناء قتالك معنا
    50. yaş günüme bile geldin. Hem de çok sevmiştin, güzel partiydi. Open Subtitles لقد أتيتَ إلى حفلة يوم ميلادي الـ50 لقد أعجبتك، وكانت حفلةٌ رائعة.
    Yardım istemeye mi yoksa ne kadar iyi olduğunu duymaya mı geldin? Open Subtitles هل جئت هنا لأساعدك أو جئتي لأقول لك كم هي القصة جيدة؟
    Evet, buraya bana köpeği göstermek için mi geldin? Open Subtitles جيّد، الآن، هَلْ جِئتَ هنا لتَرينى ذلك الكلبِ؟
    Kim olduğumu bilmiyorsun ve beni öldürmeye geldin, öyle mi? Open Subtitles ليس لديك فكرة عن هويتي ومع ذلك أنت هنا لقتلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more