"gelecekteki" - Translation from Turkish to Arabic

    • المستقبل
        
    • المستقبلية
        
    • المستقبلي
        
    • مستقبلي
        
    • المستقبليّة
        
    • بالمستقبل
        
    • مستقبلا
        
    • مستقبلاً
        
    • المستقبلى
        
    • المستقبليين
        
    • المستقبليه
        
    • مستقبل
        
    • المستقبليّ
        
    • مستقبلك
        
    • المستقبليون
        
    Pekala bu, gelecekteki restoran sahipleri için tüm tehlikelerin nasıl önleneceğini anlayacakları bir eğitim alanı olan restorana dönüşüyor. TED حسنًا، لقد تحول هذا إلى مطعم بمثابة ساحة تدريب لمطاعم المستقبل حتى تكتشف طريقة يمكن بها تجنب كل العقبات.
    Anladığım kadarıyla o hiç bir yerin gelecekteki başkanı falan olamaz. Open Subtitles أخر ما انا أقلق بشأنه ، أنه رئيس المستقبل لأي مكان.
    Aynı zamanda, gelecekteki teknolojiyi düşünürken, Dünya'nın başlangıcıyla başlıyoruz. Temelde, Dünya'da yaşamın oluşması TED كذلك، نفكر حول التكنولوجيات المستقبلية. نبدأ ببداية الأرض. استغرق الأمر أساسا، مليار سنة
    Eğer internet bizi bir küresel kasaba yaptıysa, bu model gelecekteki liderliğini geliştirebilir. TED إذا كانت الانترنت قد جعلتنا قريةً عالمية، فإن هذا النموذج سيُطور قيادتها المستقبلية.
    Bir kez sapladığımda doğmamış çocuğum, Wessex'in gelecekteki hükümdarı olur. Open Subtitles طعنة واحدة وأبني الغير مولود بعد سيكون الحاكم المستقبلي لويـسيـكس
    gelecekteki kocama zaten başkasının çocuğunu taşıdığımı itiraf etmek zorunda kalacağım. Open Subtitles سأكون مجبره على الاعتراف لزوجي المستقبلي بأنني حامل بطفل رجل اخر
    Anladığım kadarıyla o hiç bir yerin gelecekteki başkanı falan olamaz. Open Subtitles أخر ما انا أقلق بشأنه ، أنه رئيس المستقبل لأي مكان
    Ama birşeyde anlaşalım... ..bunu gelecekteki ilişkilerimizin ruhu için yapıyorum. Open Subtitles أننا نفعل هذا إيمانا منا بروح التعاون المشترك فى المستقبل
    Dünyadaki uzaylıları izleyip, yakalayarak... insan ırkını gelecekteki tehlikelere hazırlamak.. Open Subtitles تتعقب أشكال الحياة الفضائية بالأرض وتقوم بتسليح البشر لمواجهة المستقبل
    Belki de gelecekteki torunlarımız zaten bu teknolojiye sahip olacaklardır. Open Subtitles ربما الأجيال التي ستأتي بعدنا في المستقبل ستتقن هذه التكنولوجيا
    gelecekteki herhangi bir tehdide karşı silahlı ve hazır olmalıyız. Open Subtitles يجب أن نبقى يقظين ومسلّحون ضدّ أيّ تهديد في المستقبل.
    Zararlı bir böcek gördüğün yerde şimdi gelecekteki gözde biranı tattığını düşün. TED حيث كنت ترى استخدام الافات، الآن فكر في تذوق بيرتك المستقبلية المفضلة.
    Aslında bu son gelecekteki tüm yayınlar için de geçerli. Open Subtitles في الحقيقة، انه تختم.. كل اذاعتنا المستقبلية من أي نوع
    Arkadaştan ziyade, gelecekteki saadetimiz için sağlam bir temel attığımızı düşünüyorum. Open Subtitles أنا أحب أن أفكر بها ليس كصداقة كمؤسسة صلبة للنعمة المستقبلية
    gelecekteki gelinini ama eğer seninle gelmem dersen bende seninle bi daha konuşmam kesinlikle gelirim oğğlum Seninle geleceğim tabi! Open Subtitles زوجة ابنك المستقبلية لكنها أخبرتني أنها لن تقابلني حتى ، إلا إذا كنتِ معي ستقابلك بالتأكيد ؛ لأني سأذهب معك
    Amerikalıların yarısının gelecekteki eşleriyle 30'lu yaşlarında evlendiklerini, beraber yaşadıklarını ya da sevgili olduklarını biliyoruz. TED نحن نعلم أن أكثر من نصف الأمريكيين. قد تزوجوا أو يعيشون مع أو يواعدون شريكهم العاطفي المستقبلي بحلول سن ال30.
    Performans alanı, anlık performansımızı yükseltirken, öğrenme alanı da büyümemizi ve gelecekteki performansımızı yükseltir. TED منطقة الأداء تعني تحسين في أدائنا الحالي، بينما تسمح منطقة التعلم لنا بالتطور، وتحسين ادائنا المستقبلي.
    27 yaşına geldiğinde gelecekteki kocasıyla tanışacak bir sonraki yıl nişanlanacak ve bir sonraki yıl da evlenecekti. TED ستقابلُ زوجها المستقبلي بحلول بلوغها 27 عامًا، وستخطب في العام التالي وستتزوج عامًا بعد ذلك.
    Kimyasal ve tıbbi patentleri ellerinde tutup, sonrada gelecekteki bir üretim olasılığına karşı... fabrika ve ekipmanları yok ediyorlar. Open Subtitles سيحظون ببراءات الاختراعات الكيميائية بعد ذلك سيدمرون المصانع لمنع أي إنتاج مستقبلي
    Bana gelecekteki John'un benden sır saklayıp saklamadığını mı soruyorsun? Open Subtitles أتسألني إن كانت شخصيّتك المستقبليّة أخفت عنّي بعض الأسرار؟
    Yaşam koşullarını iyileştirerek, onları gelecekteki yoksulluktan kurtaracak hiçbir olanağa sahip değiller. Open Subtitles ليس لديهم أمكانيات لتحسين حياتهم لذا فربما يفكرون بالهرب من المجاعه بالمستقبل
    Jae-Seong, gelecekteki kız arkadaşın kim olacak bilmiyorum ama tatlı ve romantik bir erkek arkadaşı olan biri olacak. Open Subtitles لا استطيع ان اعرف من ستكون صديقتك مستقبلا لكنها ستكون امرأة محظوظة بحصولها على صديق رومانسي
    gelecekteki ziyaretlerin için de bana yazarak önceden haber verirsen çok sevinirim. Open Subtitles لذا فأنا أطلب منك أن ترسل لي مستقبلاً لترتيب أية زيارات قادمة.
    gelecekteki banka soyguncusu ekibimle böylece tanışmış olacağım. Misketleri mi sevdiniz mi? Open Subtitles هنا حيث سأقابل زميلى المستقبلى فى سرقة البنوك كيف أحببتى ذلك البلى؟
    UTB'nin asıl amacı gelecekteki askerlerin iyi atış yapabildiğinden emin olmaktı. TED وكانت المهمة الأساسية لهذه الرابطة هي ضمان أن للجنود المستقبليين غاية فاضلة.
    Sanırım diğer ben, gelecekteki ben uğruna savaşacağı bir şey ya da birini buldu. Open Subtitles اعتقد انه النسخة الاخرى مني النسخة المستقبليه وجد شيئا او شخصا ما يقاتل من اجله
    Yani diğer ülkelerin gelecekteki enerji tüketiminin nasıl olabileceğinin de bir örneğiyiz. TED لذا نحن صورة عن كيف سيكون مستقبل استهلاك الطاقة في البلدان الأخرى أيضاً
    Arendelle'in gelecekteki kralını aşağılamak pek de akıllıca olmaz. Open Subtitles مِن الحكمة ألّا تهين الملك المستقبليّ لـ"آرينديل"
    Tamam. Gerilme, Bridge ama gelecekteki mutluluğun... tamamen bu sosyal etkinlikteki davranışına bağlı. Open Subtitles حسنا بلا أى ضغط ولكن سعادة مستقبلك بأكمله
    gelecekteki masumlara sana yardım ettiğimiz gibi yardım edemeyiz. Open Subtitles نحن لَنْ نَكُونَ قادرون على المُسَاعَدَة الأبرياء المستقبليون مثل نحن ساعدنَاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more