"gelen bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا أفضل ما
        
    • أفضل ما يمكنني
        
    • إن إستطعت
        
    • هذا افضل ما
        
    • هذا كل ما يمكنني
        
    • هذا هو أفضل ما
        
    • إنه حيث قذفت
        
    • الذى ياتون من
        
    • الآتية من
        
    Eğer gece yarısı iş konuşmak istiyorsan elimden gelen bu. Open Subtitles لذلك إذا أردت الحديث ليلا، هذا أفضل ما يمكننا فعله
    Üzgünüm, şu an için elimden gelen bu. Open Subtitles أنا آسف هذا أفضل ما يمكنني القيام به الآن
    Sizi ayakta selamlamak isterdim efendim ama elimden gelen bu. Open Subtitles أرغب في الوقوف للتحية لكن هذا أفضل ما يمكنني
    Dört bir yandan gelen bu sesleri dinle Open Subtitles "إستيقظ ياسيد, أجب إن إستطعت " "يصدر الصوت من كل إتجاه "
    Sedye bul dedin buldum. Elimden gelen bu. Open Subtitles لقد قلت احضر ناقلة هذا افضل ما يمكننى فعله
    Daha fazla barut elde edene dek elimden gelen bu. Open Subtitles هذا كل ما يمكنني فعله حتى نحصل على المزيد من البارود
    Şu an, elimden en iyi gelen bu. Open Subtitles حالياً هذا هو أفضل ما يمكنني القيام به
    Başına gelen bu. Bu yapmak zorunda olduğun şey. Open Subtitles إنه حيث قذفت بك الأقدار إنه ما توجب عليك فعله
    Hindistandan gelen bu iyi görünüşlü beylerin, istedikleri tek şey varmış. Open Subtitles من كونوارى كورى كانت تقول لى هؤلاء الشبان الوسيمون الذى ياتون من الهند
    Anneden gelen bu tarz katkıları bilgi olarak değerlendirir ki ben bunu dış dünyadan gelen biyolojik kartpostallar olarak adlandırıyorum. TED إنه يقوم بالتعامل مع هذه المساهمات من أمه كمعلومات، أو كما يحلو لي أن أدعوها البطاقات البيولوجية الآتية من العالم الخارجي.
    Geceyi burada geçirebilirsin ama elimden gelen bu kadarı. Open Subtitles يمكنك البقاء الليلة، ولكن هذا أفضل ما لديّ
    Bir oda, iki yatak. Elimden gelen bu. Open Subtitles جناح واحد ، سريرين هذا أفضل ما يمكنني فعله
    Ama şu anda elimden gelen bu. Open Subtitles ‏لكن في الوقت الحالي،‏ ‏هذا أفضل ما لدي.
    - "Ama elimden gelen bu." Open Subtitles - لكن هذا أفضل ما عندي - أيها الشقي، لا تتوقف
    Şu an için elimizden gelen bu. Open Subtitles أجل, كان هذا أفضل ما يمكنني فعله
    Üzgünüm, Sayın Başkan. Elimden gelen bu kadar. Open Subtitles متأسف سيدي الرئيس، هذا أفضل ما لدي.
    Dört bir yandan gelen bu sesleri dinle Open Subtitles "إستيقظ ياسيد,إسمع إن إستطعت " "يصدر الصوت من كل إتجاه "
    Uyan Sid! Dört bir yandan gelen bu sesleri dinle Open Subtitles "إستيقظ ياسيد, أجب إن إستطعت "
    Bilgisayar istiyorum diyen sendin. Elimden gelen bu. Open Subtitles أنك تريد كمبيوترو هذا افضل ما حصلت عليه
    Oğlunu cennette tekrar göresin diye elimden gelen bu. Open Subtitles هذا كل ما يمكنني القيام به حتى تتمكن من رؤية ابنك مرة أخرى في السماء.
    Elimden gelen bu. Open Subtitles هذا هو أفضل ما يمكنني القيام به.
    Başına gelen bu. Bu yapmak zorunda olduğun şey. Open Subtitles إنه حيث قذفت بك الأقدار إنه ما توجب عليك فعله
    Hindistandan gelen bu iyi görünüşlü beylerin, istedikleri tek şey varmış. Open Subtitles من كونوارى كورى كانت تقول لى هؤلاء الشبان الوسيمون الذى ياتون من الهند
    Golf'ten gelen bu yağmurla buluşacak. Open Subtitles ستصطدم بالرطوبة الآتية من منطقة الخليج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more