Kocasını gönderdiğimden beri beni tanımıyormuş gibi davranıyor. | Open Subtitles | لا أفهم, منذ أن قبضت على زوجها تتصرف وكأنها لاتعرفني |
Kahrolası sinirli şey. Ona bakın. Sanki burası ona aitmiş gibi davranıyor. | Open Subtitles | الوقح الخاسر الكبير, انظر إليه يتصرف وكأنه يملك المكان |
Oğluymuşum gibi, varisiymişim gibi davranıyor. | Open Subtitles | لقد كان روث منذ البداية يتصرف كما لو كنت ابنة و خليفته |
Bu Columbo, aptalmış gibi davranıyor ama aslında çok zeki. | Open Subtitles | هذا الكلومبو ,يتظاهر بأنه غبى ولكنه حقا ذكى |
Sarhoş gibi davranıyor. Yatağa götürülmesi lazım. | Open Subtitles | انها تتصرف كأنها مخمورة ينبغي اخذها للسرير |
3 gündür takılıyoruz ama evli bir çiftmişiz gibi davranıyor. | Open Subtitles | بدأنا بالمواعده منذ ثلاثة ايام وهي تتصرف كما اننا ثنائي متزوج |
Karısı her nereye gittiyse, adam kaybolmuş fino gibi davranıyor. | Open Subtitles | منذ رحيلها إلى حيثما رحلت، بدأ يتصرف كأنه فقد كلبه. |
Tıpkı salak bir maço gibi davranıyor. | Open Subtitles | إنه يتصرف مثل الغيورين مفتولين العضلات الحمقى |
Bana hep masallardaki kötü kalpli üvey anne gibi davranıyor. | Open Subtitles | قالت يعاملني مثل زوجة الأب الشريرة في قصة خرافية لا يهم ما أقول. |
Sinir krizinin eşiğindeymiş gibi davranıyor. | Open Subtitles | إنها تتصرف وكأنها على وشك الإنهيار العصبي |
O kız geleli ne oldu ama sanki buranın sahibiymiş gibi davranıyor. | Open Subtitles | , تلك الفتاة سيدي كانت هنا منذ خمس دقايق تتصرف وكأنها تملك المكان |
Bunlar hiç umrunda değilmiş gibi davranıyor. Paçayı kurtardığını sanıyor. | Open Subtitles | الأمن الداخلي يحاول حظر هذه الأشياء أنه يتصرف وكأنه لايهتم بالعالم |
Babasının ne düşündüğü umurunda değil gibi davranıyor ama öyle olmadığını biliyorum. | Open Subtitles | انا اعنى , انة يتصرف كما انة لا يهتم بما يعتقدة والدة لكننى اعرف انة يهتم |
Oğlnuz vekil öğretmen gibi davranıyor. | Open Subtitles | لقد كان إبنكم يتظاهر بأنه مدرس بديل |
Yardım ettiği için minnettarım ama sanki bina onunmuş gibi davranıyor. | Open Subtitles | أقدر لها تقديم المساعدة لكنها تتصرف كأنها تملك المكان |
18 yaşını doldurdu bu yüzden de üniversite boğucu bir ebeveynmişim gibi davranıyor. | Open Subtitles | لكي تأخذني بجد هي فوق الثامنة عشرة لذلك الكلية تتصرف كما لو انني اماً قلقة بعض الشيئ |
Yaşıyormuş gibi davranıyor ama yine de bizim tarafımızdan kontrol edilmesi gerek. | Open Subtitles | إنه يتصرف كأنه حي و لكنه ما زال في حاجة الى أن نتحكم به |
Hayır, ama bazen tam bir öküz gibi davranıyor. | Open Subtitles | لاكن بعض الأوقات اعتقد انه يتصرف مثل السمين الأحمق |
Hala onun bir çalışanıymışım gibi davranıyor. | Open Subtitles | أنا أعلم أنها لا تزال يعاملني مثل الموظف، حتى الآن. |
Öyle değilmiş gibi davranıyor ama ona ondan başka kimse bu kadar değer veremez. | Open Subtitles | يتظاهر أنه لا يحبها . لكن بيتر لا يهتم بشخص آخر غيرها. |
Ve askerlerini savaşa gönderen bir general gibi davranıyor. | Open Subtitles | وهو يَتصرّفُ مثل جنرال يُرسلُ قوَّاتُه للمُحَارَبَة. |
Aradan hiç zaman geçmemiş gibi, hala küçük bir kızmışım gibi davranıyor, değilim. | Open Subtitles | إنه يتصرف ليس كأي وقت مضى, مثل أنني ابنته الصغرى, وأنا لست كذلك |
Burada bizimle kalmak zorunda olmak korkunç bir şeymiş gibi davranıyor. Bizim için de hiç eğlenceli değil. | Open Subtitles | إنه يتصرف وكأن السكن معنا أمر فظيع هذه ليست نزهة بنظرنا أيضاً |
O aptalların birisi binada ve benim kocam gibi davranıyor. | Open Subtitles | احد هؤلاء الاغبياء في البناية ويتظاهر انه زوجي |
O benim de dostum ama hiç duyguları ve sıcaklığı yokmuş gibi davranıyor kaybolmuş bir ruh gibi. | Open Subtitles | إنها صديقتي ولكنها تتصرف وكأن ليس لها عواطف أو مشاعر وكأن ليس لها روح |