"gitmeme izin" - Translation from Turkish to Arabic

    • تدعني أذهب
        
    • سراحي
        
    • تركتني أذهب
        
    • تتركني أذهب
        
    • تدعيني أذهب
        
    • يدعني أذهب
        
    • يدعني أرحل
        
    • تسمح لي بالذهاب
        
    • تركتني اذهب
        
    • تدعني أرحل
        
    • تدعوني أرحل
        
    • تتركيني أذهب
        
    • تركتني أرحل
        
    • ستدعني أذهب
        
    • يدعني اذهب
        
    Dean, tüm bunlar bittiğinde, benim kendi yoluma Gitmeme izin vermelisin. Open Subtitles دين عندما ينتهي كل هذا عليك أن تدعني أذهب في طريقي
    - Gitmeme izin verebilirdin. - Sustur onu! Söyle, gitsin! Open Subtitles كان بإمكانك أن تدعني أذهب فحسب إجعيها تخرس , إجعليها ترحل بعيداً
    Gitmeme izin verirsin ve ben bu hiç olmamış gibi davranırım. Open Subtitles أطلق سراحي وسأتظاهر بعدم سماع كلمة مما قلتَ، أما إن أبيت
    Bak, şimdi Gitmeme izin verirsen, sana rağbet etmeye başlarım. Open Subtitles ، اسمع، إذا تركتني أذهب الآن سأبدأ أعجب بك
    Böyle bir sey yapamam ya Gitmeme izin ve ya da bir sise getir. Open Subtitles هذا ليس خيارًا متاحًا فإما أن تتركني أذهب أو أن تجلب زجاجة
    Haydi ama. Tek başıma Gitmeme izin vermeyeceksin, değil mi? Open Subtitles بربك, لن تدعيني أذهب بمفردي , أليس كذلك؟
    Şampiyon yalnız Gitmeme izin vermez. Open Subtitles البطل ، لا يدعني أذهب وحدي
    Gitmeme izin vermiyorsan, o zaman git ve erkek kardeşimi gör. Open Subtitles إذا كنت لن تدعني أذهب فاذهب الى أخي لرؤيته
    Eğer uyurken Seninle adı ve bir şekilde Beni duydun ve Gitmeme izin vermedi olmalıdır. Open Subtitles لقد ناديتك عندما كنت نائماً و بطريقة ما أنت سمعتني و لم تدعني أذهب
    O gün sen elimden tutup Gitmeme izin vermeyip ona gitmesini söylediğinde bir saniye için gözlerine baktım ve ne düşündüğünü gördüm. Open Subtitles في ذلك اليوم الذي أخذت به يدي ولم تدعني أذهب, وفي .المقابل طردتَها, نظرتُ إلى عينيها أعرف بماذا كانت تفكر.
    Söylememi istedikleri şeyi söylesem bile, Gitmeme izin vermeyecekler. Open Subtitles حتى لو قلت ما يريدونني أن أقول فإنهم لن يطلقوا سراحي
    Eğer Gitmeme izin verirsen sana bildiklerimi anlatacağım. Open Subtitles أخبرك ما أعرف إذا وعدتيني أن تُطلقي سراحي
    Sonra da Gitmeme izin verirsin ve ikinizi kişisel meselelerinizi çözmek için rahat bırakırım. Open Subtitles لمَ لا تطلق سراحي إذن وسأترككما لتسويا أموركما الشخصيّة؟
    Çok hoş bir bayan polis, hız yaptığım için aracımı kenara çektirdi ve Gitmeme izin verdi. Open Subtitles و أنا في طريقي إلى المنزل ,لقد تم أيقافي لسرعتي من قبل حسناء شرطيه و التي تركتني أذهب ..
    Baba. Ben 18 yaşındayım. Eğer Gitmeme izin verirsen, belki sana oy veririm. Open Subtitles ابي، أنا 18 سنه وإذا تركتني أذهب إلى إستعراض الحب، سأصوت لصالحك.
    Gitmeme izin verip vermemen önemli değil. Open Subtitles لا أهتم إذا كنت لن تتركني أذهب.
    En azından senin yerine benim Gitmeme izin versen? Open Subtitles أيمكنكِ على الأقل أن توافقي بأن تدعيني أذهب بدلا منكِ؟
    Gitmeme izin vermiyordu. Open Subtitles لم يرد أن يدعني أذهب
    Gitmeme izin vermeyecek! Gitmeme izin vermiyor! Open Subtitles لن يدعني أرحل لن يدعني أرحل
    Oraya Gitmeme izin vermemeni sana Ross mu söyledi? Open Subtitles هل طلب منك روس ألاّ تسمح لي بالذهاب إلى هناك؟
    Şimdi Gitmeme izin verirsen, iki gün sesimi çıkarmam. Open Subtitles اذا تركتني اذهب الآن فسأعطيك فرصة يومين للهرب
    Gitmeme izin vermek zorundasınız. Dokunulmazlığım var. Ben yargıcım. Open Subtitles عليك أن تدعني أرحل فلدي حصانة, أنا قاضية.
    Lütfen, Gitmeme izin vermeyin. Open Subtitles أرجوكم لا تدعوني.. لا تدعوني أرحل
    Evden kaçmak istemiştim, ama sen yalnız Gitmeme izin vermedin. Open Subtitles أردت الهروب من البيت ولاكنّكي لا تتركيني أذهب لوحدي
    Fakat eğer ilk seferinde Gitmeme izin verseydin bu kadar acı çekmezdin. Open Subtitles ولكن كان بإمكانكِ توفير كلّ هذا الألم لو كنتِ تركتني أرحل في المرة الأولى
    Beni kilisesine davet etti. Sence annem Gitmeme izin verir mi? Open Subtitles لقد دعاني إلى كنيسته هل تظن أن أمي ستدعني أذهب ؟
    -Motor çalışıyordu,onu durdurdu benim Gitmeme izin verdi sonra suya atladı Open Subtitles -اين رينزي -المحركات كانت تعمل و نزل في الماء لم يدعني اذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more