Palavra! Bundan kurtulmalarının imkanı yok! - Bütün lanet haberlerde çıkar bu! | Open Subtitles | هذا هراء، ولن تفلت بفعلتها وسيكون كل شيء فى قنوات الاخبار اللعينة |
Fakat, biliyor musun Roy, bu tüm uluslararası haberlerde çıktı. | Open Subtitles | هذا ما قلت ولكن هذا الخبر يتصدر كل الاخبار المحليه |
haberlerde çıkmamasına şaşırdım. | Open Subtitles | أنا متفاجئ لأنهم لم يعلنوا عن ذلك بالأخبار |
Birkaç hafta önce tüm haberlerde olan şu alışveriş merkezi bombalaması ne oldu? | Open Subtitles | ماذا عن تفجير المركز التجاري الذي إحتل نشرات الأخبار منذ بضعة أسابيع ؟ |
Bilmiyorum, yemin ederim. Onu haberlerde gördüm. | Open Subtitles | أنظر ، أنا لا أعرف ، لا أعرف ، أقسم لك أنا كنت فقط أنتظر رؤيتها فى نشرة الأخبار |
Tabii ki, haberlerde hep polislere ve askerlere bunun olduğunu duyuyoruz. | Open Subtitles | بالطبع، إنها كل ما نسمع أنه يحدث للشرطة والجنود على الأخبار. |
Annesi resmini haberlerde görmüş ve onu uzak yaşayan kızı diye bildirmiş. | Open Subtitles | رَأتْ أمُّها صورتُها على الأخبارِ وعرّفتْها كها البنت المُجافية. |
Tüm haberlerde bu var. Bir uçağın tam üstümüze geldiğini söylüyorlar. | Open Subtitles | كل هذا في الاخبار الآن قالوا بأن هنالك طائرة متوجهة نحونا |
Bütün bu şeylere karşı en ufak bir ilgim dahi yok ancak eğer haberlerde böyle bir şey görürsem, onu eleştirirdim. | Open Subtitles | في البدايـة لم اكن مهتمة بهذه الاشيـاء ولكن لكن عندما كنت ارى هذا النوع من الاخبار في التلفـاز أصبح انتقادية جداً |
İş bittiğinde ben seni ararım. Ya da haberlerde görürsün. | Open Subtitles | أجل سأعلمك عندما أنتهي أو سترى ذلك في نشرة الاخبار |
Birkaç hafta önce bu sıralar haberlerde ne yazık ki daha sık adı geçmeye başlayan Walter Reed'e götürdük. | TED | قبل اسبوعين حملناه إلى والتر ريد الذي ولسؤ الحظ أن الاخبار تتناقل سيرته بكثرة هذه الايام |
haberlerde Columbia kulesinin saçaklarına yuva yapan şahinler olduğunu görmüştüm. | Open Subtitles | لقد شاهدت في الاخبار ان هناك مجموعة من الصقور واقفة على برج كولومبيا ـ استطيع مشاهدتها من هنا ـ دعك من الصقور يا ابي |
Seni haberlerde gördüm. Orada göründüğünden de iyisin. | Open Subtitles | رأيتك في الاخبار اعتقد انك اجمل في الحقيقه |
haberlerde duyduğunuz gibi bu programda doğal olarak tüm hikayeyi alamıyorsunuz. | Open Subtitles | الذي سمعتموه بالأخبار وبالبرنامج وكالعاده لم تسمعو القصه بالكامل |
Ve uluslararası haberlerde, Filipinli hemşirenin benden para çaldığına eminim. | Open Subtitles | . أما فيما يتعلق بالأخبار الدولية فأنا متأكد من أن الممرضة الفليبينية تسرقني |
Bu hepimizi ele verir. Bugün magazinde, yarın haberlerde. | Open Subtitles | إنها تؤثر علينا جميعاً الآن في الصحف اليومية وغداً في نشرات الأخبار المسائية |
Bana az önce haberlerde bahsi geçen çürümüş iskeletin tanıdığım birisi olduğunu söylediniz. | Open Subtitles | لقد اخبرتني للتو بأن شخصاً ما اعرفه عُثر على هيكله العظمي متعفناً و الخبر بكل نشرات الأخبار |
Ailenden çok haberlerde görünmekle... ilgilendiğin için mi? | Open Subtitles | أنك أصبحت مهتما بالظهور في نشرة الأخبار أكثر من اهتمامك بعائلتك؟ |
Her gece ışıkları kapatmadan önce seni haberlerde görüyorum. | Open Subtitles | أراكي على الأخبار , في نهاية كل ليلة قبل إغلاق الأنوار |
Bir ay gibi bir süre sonra onu haberlerde kaybolmuş diye gördüm. | Open Subtitles | أي شهر أَو تالي جداً، أَراها على الأخبارِ هي مفقودةُ. |
Görevin konusunda basına bilgi sızmış. Duydum efendim, haberlerde duydum. | Open Subtitles | ـ ثمة تسرب حول موعدك ـ لقد نشر في الأخبار |
Herkes gibi ben de haberlerde gördüm. Lanet olsun. | Open Subtitles | رأيت فقط ما حدث له بالاخبار مثل الجميع يا للعار |
haberlerde iki kişinin öldüğünü duyana kadar bir şey düşünmemiştim. | Open Subtitles | لم أفكر بذلك حتى سمعت بشأن الرجلين المتوفين في الأنباء |
haberlerde terörle savaştan bahsedildiğini duyuyor... bizse kendi sokaklarımızda teröre maruz kalıyoruz. | Open Subtitles | لقد سمع من الأخبار عن الحرب ضد الإرهاب . بينما نحن مروعون هنا في شوارعنا |
Hatta iki dakika erken olsaydı haberlerde onun yerine benim görüntülerim olacaktı. | Open Subtitles | لكان وجهي على وسائل الإعلام بدلاً منه، صحيح؟ |
Ayrıca dostum, yüzün sürekli haberlerde çıkarken çalışmak daha da zor oluyordur. | Open Subtitles | ويا رجل، لا بدّ أنّه من الصّعب العثور على عملٍ بينما وجهك في جميع أنحاء الأخبار. |
Kodaman bir iş adamı. Onu televizyonda haberlerde gördüm. | Open Subtitles | رجل أعمال كبير رأيته بنشرات الأخبار في التلفزيون |
Yüzleriniz tüm haberlerde yer alıyor. | Open Subtitles | وجهاكما كان موجودًا في النشرات الإخبارية |