"hala hayatta" - Translation from Turkish to Arabic

    • على قيد الحياة
        
    • مازال حياً
        
    • مازالت حية
        
    • لا يزال حياً
        
    • ما يزال حياً
        
    • ما زال حياً
        
    • مازال حيا
        
    • لا تزال حية
        
    • ما يزال حيًّا
        
    • ما تزال حيّة
        
    • مازلت حية
        
    • لازال حياً
        
    • ما زال حيا
        
    • ما زال حيّ
        
    • ما زالت حية
        
    hala hayatta oluşumun tek nedeni, benden, onunla ilgili bilgi almak istemeleridir. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يبقيني على قيد الحياة أنهم يريدون مني بعض المعلومات
    Tüm bildiğim, orada altı saat geçirmiş olmam ve hala hayatta olmam. Open Subtitles كل ما أعلمه بأنني قضيت ست ساعات بداخله ومازلت على قيد الحياة
    Umarım yakaladığımız an 17 yaşındaki rehinleri hâlâ hayatta olur. Open Subtitles آمل عندما نفعل ذلك يكون الضحية ذو الـ 17 عاماً مازال حياً
    Şiddetli karaciğer kanaması bize kurbanın içinin deşilirken hala hayatta olduğunu gösterir. Open Subtitles بعض تخثر الكلى يقترح أن الضحية كانت مازالت حية عندما نزع جلدها
    Donmuş durumda ama hala hayatta olan devasa bir ekinoderm. Open Subtitles ثمّة عملاق شائك الجلد متجمد و لكن لا يزال حياً
    Sanırım sinir sisteminde, Ona; hala hayatta olduğunu düşündürtecek bir tetikleme yapabiliriz. Open Subtitles أعتقد أنه بوسعنا أن نخدع الجهاز العصبي ليحسب بأنه ما يزال حياً
    Yani Morgan Edge hala hayatta ve yüz ameliyatı geçirdi. Open Subtitles إذن مورغان إيدج ما زال حياً وقام بجراحة تجملية
    Öyleyse, Prensin hala hayatta olduğunu ona söylememe izin verin. Open Subtitles إذاً ، دعني اخبرها أنه ما زال على قيد الحياة
    Adam'ın annesi hala hayatta olsaydı, ama zaten zavallı kadın tamamen bunaktı. Open Subtitles والدة آدم كانت على قيد الحياة حينها لكن المرأة المسكينة كانت مهزلة
    Geceleri uyandığımda kendime ailemin hala hayatta olduğu yalanını söylüyorum. Open Subtitles كنت مستيقظه ليلا تخيلت والدي لا يزالوا على قيد الحياة.
    Kaçtı mı yoksa hala hayatta mı değil mi bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعرف أين ذهبت أو إن كانت على قيد الحياة
    -Yani aslında hâlâ hayatta mı? Open Subtitles الرئتين والقلب وكل العلامات الحيوية مثالية إذاً تقول بأنه مازال حياً بالفعل ؟
    Bakalım içeride onu tanıyan var mı ya da adam hâlâ hayatta mı? Open Subtitles لنرَإنكانيعرفهأحدهمبالداخل. لو كان مازال حياً
    Güzel bir otel kuralım ve hala hayatta olan anneni onurlandıralım. Open Subtitles دعنا نبني فندقاً جميلاً وسوف نقوم بتشريف أمك التي مازالت حية
    Hailey hala hayatta! Sağlık ekibine ihtiyacımız var! Open Subtitles هايلي مازالت حية نحتاج فريق طبي بالأسفل هنا
    Söylediği şeylerden Gary'nin hala hayatta olduğu anlaşılıyordu. Open Subtitles كل شئ قاله يجعل الأمر يبدو وكأن غاري لا يزال حياً.
    Başkanı bu kadar erken gömmeyin. Uçakta ve hala hayatta olabilir. Open Subtitles دعونا أن لا ندفنه بعد لعله ما يزال حياً على متن الطائرة
    Birisi hala hayatta, Onu görmeye gidiyoruz. Open Subtitles أحدهم ما زال حياً نحن في طريقنا لنراه الآن
    Onlardan biri, Jamie, gözdeniz, hala hayatta. Open Subtitles ان احدهما, وهو جيمى ,المفضل عندك, مازال حيا
    Bir şekilde hâlâ hayatta olduğunu düşünmek istiyor. Open Subtitles وتريد أن تصدق بأنها لا تزال حية بطريقة ما
    Sorun yok. Jeremy hâlâ hayatta, ben de Damon'un icabına baktım. Open Subtitles لا عليك، (جيرمي) ما يزال حيًّا ولقد تدبرت أمر (دايمُن)
    Öyleyse sen Samantha Gilbert'ın hâlâ hayatta olduğunu Mystic Falls'ta dolanıp kurucuları öldürdüğünü mü düşünüyorsun? Open Subtitles إذاً، تظنّي أنّ (سامنثا غيلبرت) ما تزال حيّة وتجول قاتلة المُؤسسين؟
    Bu doğru değil Bu kadın hâlâ hayatta. Çavuş hâlâ yaşıyor. Open Subtitles هذه المرأة مازلت حية هذه الرقيب مازالت حية
    Freebo planım düşündüğüm gibi gitmiş olsaydı Oscar Prado hâlâ hayatta olabilecek Miguel kim olduğumu bilmeyecek Teegan önündeki diğer günleri görebilecek ve Deb kimliği belirsiz bir cesedin peşinde koşmayacaktı. Open Subtitles إذا كانت خطتى نحو "فريبو" سارت كما يجب لكان "أوسكار فريدو" لازال حياً ولم يكن ليعرف "ميجيل " من أنا
    Açık konuşmak gerekirse Tobias'ın babası ve hastalığının arasında hâlâ hayatta kalmasına şaşıyorum. Open Subtitles صدقا, بين ادمانه ووالده انا مذهول انه ما زال حيا
    Bence Pinker Rawls hâlâ hayatta. Open Subtitles أعتقد هذا راولس الوردي ما زال حيّ جدا.
    - Dalgıçlar aramaya devam ediyor. - hâlâ hayatta olabilir. Open Subtitles أحضروا غطاسين هناك الآن - ربما ما زالت حية -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more