"hastalarımız" - Translation from Turkish to Arabic

    • مرضانا
        
    Dışarı çıkan herkes..bütün hastalarımız hepsi bu hastalığa maruz kaldı. Open Subtitles كل شخص خرج كل مرضانا هذا الصباح تعرضوا للمرض الحصبه؟
    Ve hepsinden önemlisi hastalarımız bundan memnunlar. TED وأهم شيءِ في ذلك أن مرضانا قد أُعجبوا بها.
    Bu yola sadık kalmak, hastalarımız ve bilim için daha iyi olacaktır. TED البقاء في هذا الطريق سيصب في مصلحة مرضانا ومصلحة العلم أيضاً.
    Bazı hastalarımız basit bir soğuk algınlığı için acile gidebilir ki bu binlerce dolar demek. TED بعض مرضانا قد يلجؤون لغرفة الطوارئ، التي قد تكلف الآلاف من أجل نزلة برد بسيطة.
    Doktor olarak, şüpheci olmak üzere eğitim gördük çünkü hastalarımız bize hep yalan söyler. Open Subtitles .كأطباءتم تدريبناعلى أننكون شكّاكين. لأن مرضانا يكذبون علينا طوال الوقت
    hastalarımız ve aileleri, nakil organ alabilmek için çok uzun süre bekliyorlar. Open Subtitles مرضانا وعائلاتهم الانتظار لفترة طويلة جدا التي سيتم اختيارها لعملية زرع.
    Bunu hastalarımız için yapıyoruz, kendimiz için değil ve bu mutasyonu ne kadar hızlı belirlersek, o kadar iyi olur. Open Subtitles نحن نقوم بذلك من اجل مرضانا ليس من اجلنا من الافضل ان تحددي مكان التحول بسرعة
    Çünkü eğer protokolü izlemezsek hastalarımız ölür. Open Subtitles الإجراءات نتبع لم لو لأننا مرضانا فسيموت
    Ama şunu bilmelisiniz ki hastalarımız zorlayıcı olabiliyor. Open Subtitles لكن عليك معرفة أنه من الصعب التعامل مع مرضانا
    Gerçek şu ki hastalarımız randevularına gelmekten çekiniyor. Open Subtitles الحقيقة هي إنّ مرضانا متردّدون في حجز مواعيد.
    hastalarımız torbaların içinde baş aşağı tutulur. Open Subtitles مرضانا مُخزنون في أكياس ومُعلقون رأساً على عقب.
    Bir ortaklık kurarsak, hastalarımız daha modern ekipmanlara ve daha iyi bir tedavi şansına sahip olabilirler. Open Subtitles إن شكلنا شراكة كهذه سيتمكن مرضانا من الإنتفاع بأجهزة أكثر حداثة وعلاجات أكثر تقدماً
    Ama daima hastalarımız en önde gelir özellikle de Bayan Weiland gibi endişe uyandıranlar. Open Subtitles ولكنّنا نضع مرضانا دائماً أوّلاً، خاصة الذين يمرّون بمحنة مثل الآنســـــــــــــة ويلاند،
    O'Malley'i benden uzak dursun diye senin yanına verdim, ama hastalarımız birleşti. Open Subtitles هذا جحيم أنا عينت (أومايلي) لك كي تبقيهبعيداًعني, الآن مرضانا مرتبطتان معاً
    Tüm hastalarımız rehabilitasyon için burada. Open Subtitles جميع مرضانا هنا لأجل إعادة التأهيل
    Sizin de anlayacağınız üzere hastalarımız biraz yalnızlığa gereksinim duyuyorlar. Open Subtitles كما تعلمى حاجة مرضانا لنوع من الانعزال
    Yani paradoksal olarak, CAR T-hücre tedavisinin ardından hastalarımız artık ateşlerinin yükselmesini umuyorlar, ki bu sanki "hayatlarındaki en berbat grip" gibi. TED لذا وبشكل متناقض، يأمل مرضانا الآن في الإصابة بالحمى بعد تلقي العلاج، التي تبدو وكأنها "أسوأ إصابة بالانفلونزا في حياتهم،" عندما يتلقون علاجات خلايا الكار تي.
    Ve arada kalanların hepsi de bizim sıfır noktasında lityuma başlayan, ilerleyen ve geri dönen hastalarımız. TED والنقاط التي في المنتصف تمثل جميع مرضانا منذ أن بدأوا باستخدام الليثيوم عند الوقت صفر ، وبالمضي قدما ، ومن ثم عند الرجوع للماضي .
    hastalarımız beğeniyor. Open Subtitles حسناً، مرضانا يُعجبهم ذلك.
    hastalarımız senden çok hoşlanıyor. Open Subtitles أن مرضانا يحبونكِ كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more