"hayalin" - Translation from Turkish to Arabic

    • حلمك
        
    • حلم
        
    • الحلم
        
    • حلمكِ
        
    • أحلام
        
    • تحلم
        
    • الوهم
        
    • حلماً
        
    • حُلمك
        
    • احلامك
        
    • حلمٌ
        
    • فحلمكَ
        
    • حلمي
        
    • حلمكَ
        
    • وحلمك
        
    Senin hayalin olduğunu biliyorum ama donanma pek bana göre değil. Open Subtitles أعرف أنّ هذا هو حلمك يا صاح لكنّي لا أصلح للبحريّة
    Ama bu şeyin açılışını görmek senin hayalin. Open Subtitles ‫و لكن مشاهدتك لهذا الشئ و هو يعمل ‫يمثل حلمك.
    Senin hayalin beyzbol maçı oynanırken sahaya girip koşmaktı ve onu da geçen sene yaptın, hatırladın mı? Open Subtitles حلمك الذي لم يتحقق هو أن تجري في ملعب البيسبول والمباراة قائمة وقد قمت بتحقيقه السنة الماضية ، أتذكر؟
    Bir hayalin var önünde bazı engeller var, hepimizin olduğu gibi. TED لديك حلم ولديك معوقات أمامك، كما هو الحال بالنسبة للجميع .
    Senin bir hayalin yok, aslında hayal sana sahip. TED أنتِ لم تمتلكي الحلم، بل قد امتلككِ الحلم.
    Demek hayalin, yüksek mahkeme öncesi davaları tartışmaktı. Open Subtitles إذن حلمكِ كان الترافع في قضيّة أمام المحكمة العليا.
    Senin hayalin yakında olucak. Open Subtitles تم قبول الخطة الآن حلمك سيتحقق قريبا جدا
    Kendi üzüm bağına sahip olma hayalin, sahiden gerçekleşmiş. Open Subtitles حلمك في إمتلاك مزرعة عنب للنبيذ أصبح حقيقة
    Eğer bir hayaliniz varsa... burası o hayalin gerçekleşeceği yerdir. Open Subtitles إن كان لديك حلم هذا المكانُ لجعل حلمك حقيقة
    Biliyorum Sonics'de oynamak senin hayalin, ama olmazsa da, iyi temizlikçi olursun. Open Subtitles أعرف بأنّه حلمك العب لسونيك أنت جعلتنى أشعر أن شخص ما مثل البواب
    Tebrikler. hayalin gerçek oldu. Open Subtitles تهانينا أيها اللاتيني الأحمق لقد أصبح حلمك حقيقة
    Tebrikler. hayalin gerçek oldu. Open Subtitles تهانينا أيها اللاتيني الأحمق لقد أصبح حلمك حقيقة
    Ve aslında Pleurobot, benim için bir hayalin TED وفي الحقيقة، بليروبوت هو حلم تحول إلى واقع بالنسبة لي.
    Ama kendimi toparladım, yeni bir hayalin peşinden gittim, sonunda bir bilim insanı olmaya karar kıldım, belki de bir sonraki Albert Einstein. TED ولكني تمالكت نفسي، وخرجت باحثة عن حلم جديد، وفي آخر الأمر قررت أن أكون عالمة، ربما شيئا مثل ألبرت أينشتاين التالي.
    Bir amca olarak yeğeninizin boş bir hayalin peşinden gitmesine engel olmanız gerekmez mi? Open Subtitles كعمها, ألا ينبغي عليك أن توقفها من مطاردة حلم لا مستقبل له؟
    Sonunda anladım ki, bir hayalin tek amacı gerçekleşmek değildir. TED وصلت الى حقيقة مفادها أن تحقيق الحلم ليست الغاية الوحيدة للحلم
    Ve Stanford'a gitmek hayalin ise, o zaman senin için benim hayalim de o. Open Subtitles سأكون معكِ على أيّة حال وإذا كان حلمكِ الذهاب إلى جامعة ستانفورد فإذاً، هذا حلمي لكِ ، أيضاً
    Senin de bir hayalin olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا اعرف أنه لديك أحلام ايضاً هذا حقاً أمراً جنوني.
    Hayallerinin olması güzel. Sıradaki hayalin arka kapısından girmek olsun. Open Subtitles من الجيد أن تحلم من الجيد أن تصوب نحو القمر
    Ama bu hayalin pençesinden kurtulman lazım. Open Subtitles لكن هذا الوهم الذي يسيطرعليك يجب أن يكسر
    Belki de uzun süre düşlenen bir hayalin gerçek olması gibiydi. Open Subtitles أو قد تكون اللحظة التي يتحقق فيها حلماً رغبت به طويلاً
    Ama bu şeyin açılışını görmek senin hayalin. Open Subtitles ولكن رؤية ذلك الشيء يعمل كان حُلمك
    Önceden ya da hayatın boyunca hangi aptalca, salakça fantastik hayalin olduğunu soruyorum. Open Subtitles انا فقط اسألك ماهي احلامك ماهي احلامك الغبية السخيفه الخياليه التي تفكر بها قبل او من خلال حياتك الحالية
    Ya da gerçekleştiremeyeceğim Başka bir hayalin Open Subtitles أو حلمٌ جديد لا يمكنني جعله حقيقةً
    - Yani hayalin günlük bir iş kurmak mı? Open Subtitles -حقّاً؟ -نعم فحلمكَ هو تأسيسُ عملٍ يوميّ؟
    Çocuklar, işten çıkarıldıktan sonra hayatım boyunca kurduğum hayalin peşine düşmüştüm: Kendi mimarlık firmamı kurmak. Open Subtitles أبنائي ، بعد الإقالة ، بدأت اتابع تحقيق حلمي الدائم ، ببدأ شركتي الهندسية الخاصة
    Hayır, senin hayalin. Open Subtitles كلاّ، ذلك حلمكَ
    Senin leydin bir fahişe ve hayalin, hastalıklı bir aklın kabusu. Open Subtitles ...إعترف! سيدتك ساقطة وحلمك هو كابوس ذهن مضطرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more