"hayallerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحلامك
        
    • الأحلام
        
    • أحلام
        
    • حلمك
        
    • احلامك
        
    • الاحلام
        
    • أحلامكِ
        
    • احلام
        
    • فظلالك
        
    Aşık olduğum bütün o soylu hayallerin teker teker ölüyor. Open Subtitles كلّ أحلامك الشريفة التي أحببت رأيتها تذوي واحدةً تلو الأُخرى.
    Ne kadar zor gelse de, eğer kurduğun hayallerin gerçekleşmesini istiyorsan... Open Subtitles على الرغم من صعوبة الأمر ولكن إذا أرتدي تحقيق كل أحلامك
    En önemli şey, eğer bir öğrencide benlik hissi varsa, hayallerin ve değerlerin dünyadaki tüm farkı nasıl şaşırtıcı bir şekilde yarattığıdır. TED والأكثر أهمية أنه إذا كان الطالب لديه الشعور بالذات، فهو مدهش كيف أن الأحلام والقيم يمكن أن تُحدث فرقاً في العالم.
    Bir hayalin en önemli amacı hayallerin, tutkunun, mutluluğun kaynaklandığı noktayla ilişkiye geçmemizi sağlamaktır. TED الهدف الأهم هو جعلنا نتواصل مع مصدرهذه الأحلام ، من حيث يأتي الشغف ، من حيث تأتي السعاده
    Senin bundan daha büyük hayallerin olduğunu biliyorum. Ne olmak istersin? Open Subtitles أعلم أن لديك أحلام أكبر من هذا ماذا تريد أن تكون؟
    Eğer sınıfında birinci olmak istiyorsan, çok çalışırsın ve hayallerin gerçek olur. Open Subtitles إذا حلمت أن تصبحي الأولى على صفك و درست بجد فقد يتحقق حلمك
    Bunları bana birkaç yıl sonrasında anlat, Haley... hayallerin öldüğünde... ve evladın sana ihanet ettiğinde. Open Subtitles كلميني بعد عدة سنوات يا هايلي عندما تموت احلامك و يخونك طفلك
    Seni terk ediyorum, hayatım. Şimdi sana tek gereken şey boşanmak, sonrasında Ashley ile ilgili tüm hayallerin gerçekleşebilir. Open Subtitles كل ما تحتاجينه الآن هو الطلاق ثم تتحقق أحلامك مع آشلي
    hayallerin var ve ben onlara dikkat etmiyorum. Open Subtitles أنت لديك أحلامك وأنا لا أعيرها أي اهتمام
    Senin kalbin gerçekten vahşiyse, hayallerin için mücadele edersin. Open Subtitles لو أنت قاسي القلب سوف تحارب من أجل أحلامك
    Seninle bambaşkaydı, Bobby. Senin de benim gibi hayallerin vardı. Open Subtitles لقد كان الأمر مختلفا معك يا بوبى فقد كانت لك أحلامك مثلى أنا
    Bir şeyler yolunda gitmiyorsa hayallerin gerçekleşene kadar şikayet etmeyi sürdürün. Open Subtitles إن لم تسر الأمور وفقاً لما تريد لا تكف عن الشكوى حتى تتحقق أحلامك
    Bu hayallerin gerçeğe dönüşmesi için buradayız. TED نحن نتواجد هنا للتأكد من تحقيق هذه الأحلام.
    Sahte ümitler ve çarpık hayallerin bir dramasıdır. Open Subtitles إنهم مشحونين بالدراما,الآمال الملتوية و الأحلام الزائفة
    Bu evdeki bütün hayallerin yanlışlığı, bir adamın ölümü üzerine kurulmuş olmaları. Open Subtitles ثمة خطأ فادح عندما تعتمد كل الأحلام بهذا البيت على شيء ما كان ليحدث لو لم يمت رجل ما
    Babamın dediği gibi, orası hayallerin gerçek olduğu yer. Open Subtitles أبي يقول أنّه المكان الذي تتّحقق فيه الأحلام.
    Ona sorduğum ilk sorulardan birisi gerçekleştirmekten vazgeçtiği hayallerin ne olduğu ve ona nasıl yardım edebileceğimdi. TED كان من ضمن أول الأسئلة التي أسأله لها عن ما تبقى له من أحلام لتحقيقها، وكيف يمكنني أن أساعده لتحقيقها.
    Shorty, büyüklük hayallerin vardır senin. Open Subtitles أيها القصير , لابد أن أحلام الضخامة تراودك
    Betty, inan bana hayallerin benim gerçekçiliğimden daha güzel. Open Subtitles بيتي، أحلام يقظتك أحسن بكثير من حقائقي، يعتقدني.
    Sadece hayallerin gerçekleşip ve kendine kazandığını kanıtladığında baban ne için kavga ettiğinin farkına varacaktır. Open Subtitles فقط حين تحقق حلمك.. و تثبت نفسك.. سيدرك أبي..
    İki gündür buradasın... ve hayallerin gerçekleşmeye başladı bile. Open Subtitles ..لم يمض على وجودك هنا يومان وبدأت احلامك تتحقق..
    Benden önce gelmiş olan güzelliğin hayallerin ve gücün vücut bulmuş hâliyim. TED انا تجسيد للجمال و الاحلام و القوة لمن سبقني
    Kesinlikle gitmen gerek. Böylece senin de hayallerin olabilir. Open Subtitles لذا يجب أن ترحلي من هنا بحيث يمكنكِ متابعة أحلامكِ
    Arkanda tek bıraktığınsa hiç gerçekleşmemiş... hayallerin olur. Open Subtitles وكل هذا عبارة عن احلام المستقبل التى لن تتحقق
    Hadi gel, hayallerin seni çağırıyor. Open Subtitles تعال فظلالك تناديك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more