"hayatının geri" - Translation from Turkish to Arabic

    • لبقية حياتك
        
    • حياتك في
        
    • بقية عمرك
        
    • من حياتك
        
    • لبقية حياتكِ
        
    • لبقيّة حياتك
        
    • أيامك في
        
    • باقى حياتك
        
    Bunu kendi üzerine almana, hayatının geri kalanında acı çekmeme izin veremem. Open Subtitles لا يمكنني ان اتركك تحمل هذا على عاتقك نيابة عني لبقية حياتك
    hayatının geri kalanında iki arada bir derede kalmaktan çok daha iyidir. Open Subtitles إلا إذا كنتَ تريد أن تكون عالقاً في نفس المكان لبقية حياتك
    -Sen onay verdin, ve hayatının geri kalanını askeri hapiste geçirirsin. Open Subtitles أنت من سمح للطائرة بالإقلاع وستمضي بقية حياتك في سجن عسكري
    Kazandığın parayla hayatının geri kalanını rahatça yaşayabilirdin. Open Subtitles بالمال الذى كنتِ جنيتيه كان يمكنك الحياة بقية عمرك
    İşte bu parayla, hayatının geri kalanını mükemmel biri olarak yaşarsın. Open Subtitles المال يمكنك أن تصنعي تلك الحياة ذلك الجزء من حياتك كاملاً
    Bilirsin, sadece iki saat hasta olurlar ve hayatının geri kalan kısmı seni hasta ederler. Open Subtitles كما تعلمين، تتعبهم لمدة ساعتين ثم يُتعبوكِ أنتِ لبقية حياتكِ
    Eğer bu hayvanlardan birisi balık kurbağa ya da yılan ölmüşse, bu taşı hayatının geri kalanında hep kalbinde taşıyacaksın. Open Subtitles و لكن إذا أيّ من الحيونات السمكة ،الضفدعة و الثعبان وجدتها ميته ستتحمل ثقل مرارة ذنبهم في قلبك لبقيّة حياتك
    hayatının geri kalanını kıçında sülüklerle, akıl hastanesinde geçirmelisin. Open Subtitles ربما يمكنك قضاء بقية أيامك في مستشفى الأمراض العقلية... ليعلقون طفيليات في مؤخرتك...
    Ve eğer bunu kafana sokamazsan, hayatının geri kalanını unutabilirsin. Open Subtitles وإذا لا يمكنك فهم ذلك الان يمكنك ان تنسى بشأن باقى حياتك
    hayatının geri kalanı boyunca her sabah bana kahvaltı servisi yapacaksın. Open Subtitles سوف تقم بتحضير الإفطار الخاص بي في كل صباح لبقية حياتك
    Ya hapse girersin ya da hayatının geri kalanında benzincide pompacı olursun. Open Subtitles اما ان تذهب الى السجن او انك سوف تضخ الغاز لبقية حياتك
    Onunla evlenir evlenmez hayatının geri kalanı için cömertliğinden faydalanacaksın. Open Subtitles سوف تستفدين من هذة الكرامة لبقية حياتك ، حينما تتزوجون
    Bunun anlamı; hayatının geri kalanını karanlık bir delikte yaşamak için sabırsızlanıyorsun demektir. Open Subtitles و هو ما يعني أنك ستأمل بأن تقضي بقية حياتك في حفرة مظلمة
    Durumu ele alıp, baha üretimini eski haline döndür, ya da hayatının geri kalan bölümünü bir Acı Yükselticisi'nde geçirirsin. Open Subtitles إستولى على المحطة وأعاد إنتاج البهارات أو ستعيش حياتك في ألم مضاعف
    Gül şimdi, aşağılık herif hayatının geri kalanında... birinin orospusu olacaksın. Open Subtitles إضحك الأن يا أبن العاهرة لكن على بقائك طول حياتك في السجن أنت سَتصْبَحُ كلباً لشخصاً ما
    Kazandığın parayla hayatının geri kalanını rahatça yaşayabilirdin. Open Subtitles بالمال الذى كنتِ جنيتيه كان يمكنك الحياة بقية عمرك
    hayatının geri kalanını bir Federal Hapishanede Geçirmek üzeresin. Open Subtitles أنتِ على وشك قضاء بقية عمرك في سجن فدرالي
    Boo, senin kadar bende hayatının geri kalanını yalnız geçirmene yardım etmek istiyorum ama meşgulüm. Open Subtitles بقدر ما أريد أن أساعدك لتقضين بقية عمرك في الإنفرادي أنا مشغولة
    Sen akıllı genç bir adamsın, hayatının geri kalanında belediyede kalmak istemezsin, değil mi? Open Subtitles أنت ذكي أيها الشاب , و لا تريد أن تبقى في هذه البلدة لما تبقى من حياتك , أليس كذلك ؟
    Ama hayatının geri kalanını kızını kurtaramadığını düşünerek geçirmeni tercih ederim. Open Subtitles انا افضل انت تقضى ما يتبقا من حياتك انك لم تستطع ان تنقذ الفتاة الصغيرة
    hayatının geri kalanını denizde bir balık gibi geçirecek! Open Subtitles عليك ان تعيش ما تبقى من حياتك كنصف سمكة فى البحر
    Bu çok kötü olurdu ama seçmezsen hayatının geri kalanında yüzün böyle olacak. Open Subtitles حسناً, هذاسيكونسيئاً, .لكنلو لم تختاريواحداً. هذا سيكون وجهكِ لبقية حياتكِ
    hayatının geri kalanı boyunca buna pişman olacaksın. Open Subtitles ستندم على هذا لبقيّة حياتك أىّ الثانيتين الكاملتين
    hayatının geri kalanını bir ayakkabı kutusunda geçirmek istiyorsan sorun değil, ben fazlasını istiyorum. Open Subtitles تريد أن تقضي ما تبقَّى من أيامك في صندوق أحذية! لا بأس. لكن أنا أريد ما هو أكثر من ذلك.
    hayatının geri kalanında korku içinde yaşayacaksın. Open Subtitles ستقضى باقى حياتك تلتفى حول نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more