"hayatta bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • في الحياة
        
    • واحدة في
        
    • في العمر
        
    • فى الحياة
        
    • واحدة فى العمر
        
    • الوحيد بالعمر و
        
    Böyle bir fırsatın hayatta bir kere geleceğinide iyi biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف جيداً أن فرصاً كهذه تأتي مرة في الحياة
    Bu şekilde bu hayatta bir şeylere asla sahip olamayacaksınız. Open Subtitles لن تصل إلى اي مرتَبة مرموقة في الحياة هكذا، إطلاقًا.
    Schrödinger, kuantum mekaniğin hayatta bir rol oynayabileceği üzerine düşündü. TED لذلك، تكهن شرودنغر أن ميكانيكا الكم لربما تلعب دوراً في الحياة.
    Benim Baudji der ki gerçek aşka hayatta bir defa rastlarsın, o zaman önünde hiç bir güç duramaz. Open Subtitles ابي قال، الحبّ الحقيقي يَحْدثُ فقط مرة واحدة في العمر وعندما يحدث لا شيء يمكن ان يقف في طريقِه
    Bu hayatta bir amacım olduğunu hissediyorum, o amacın ne olduğunu bilmiyorum, ama yönetim danışmanlığı olmadığından oldukça eminim." TED و أشعر أن لدي هدف فى الحياة ولكننى لا أعلم ما هو ولكننى متأكدة أنه ليس عملى كمستشارة إدراية
    Ve gerçek hayatta, bir çok sıfırsız toplam oyunu vardır TED في الحياة الحقيقية هناك الكثير من الآلعاب اللاصفرية
    Sivil hayatta bir cerrahmış, bir sürü ameliyata katılmış Open Subtitles يقول بأنه كان جراح في الحياة المدنية. وهو يعمل العديد من العمليات.
    hayatta bir işe yaramak için... fazla nevrotik olan ama... yalnızca sanatta bir işe yarayan. Open Subtitles هذا رائع شخصية لا يمكنها العمل في الحياة الحقيقية و لكنها تعمل في الفن
    Bu sadece hayatta bir defa olur ve ayrıca benim için bir ilk. Open Subtitles هذا يحدث مرة واحدة في الحياة وهذه قطعاً المرة الأولى بالنسبة لي
    hayatta bir sürü şey, senin istediğin gibi olmaz. Open Subtitles كثير من الأمور في الحياة لا تسير على هواكِ
    Ben hayatta bir şeyler olmadığını düşünen kişiyim. Open Subtitles إنني الشخص الذي اعتقد أن ما من أحداث في الحياة
    Eğer hayatta bir eş istiyorsan sadık olmalısın . Open Subtitles إذا وجدت الشريك في الحياة يجب أن تكون مخلصا
    Gerçek aşk zor, ama hayatta bir kez olur. Open Subtitles الحب الحقيقي يأتي بصعوبة و يحدث مرة واحدة في الحياة
    Babam insanların hayatta bir yerinin olduğuna inanır. Open Subtitles أتعرف إن والدي يؤمن بأن للناس مكان في الحياة
    Ve şunu aklında tut, hayatta bir şey istediğinde, ona uzan ve al. Open Subtitles وتذكري اذا اردت شيئا في الحياة مد يدك واختطفيه
    Bu fırsat, hayatta bir kez karşına çıkar bu yüzden bana bir haftanı ayır ve sadece evet de. Open Subtitles في قسم تصميم الأزياء الراقية للعرائس إنها فرصة واحده في الحياة لذا تفرغي لي أسبوع من العمل والأبحاث وقولي فقط نعم
    İşler nasıl yürürse. - Maria Elena hayatta bir değil... - Nasıl yürürse mi? Open Subtitles ماريا إيلينا تعتقد أن هناك عدة حقائق في الحياة ليس واحدة
    Benim Baudji der ki gerçek aşka hayatta bir defa rastlarsın, o zaman önünde hiç bir güç duramaz. Open Subtitles ابي قال، الحبّ الحقيقي يَحْدثُ فقط مرة واحدة في العمر وعندما يحدث لا شيء يمكن ان يقف في طريقِه
    hayatta bir kere o kadar korkusuz birini tanırsın. Open Subtitles مرة واحدة فى الحياة ، يأتى مقاتل قوى جدا ، سريع جدا
    O kızın gözünde de hayatta bir kez gelen bir fırsat var. Open Subtitles وهيا تضع نصب عينهـا فرصة تأتي مرة واحدة فى العمر من أجلك
    Bunun hayatta bir kez karşılaşılacak bir aşk olduğunu unutmayacağıma ve bizi hangi zorluklar ayırırsa ayırsın yine bir şekilde bir araya geleceğimizi ruhumun derinlikleri içinde bileceğime söz veririm. Open Subtitles و أعدك ألا أنسى أن هذا هو الحب الوحيد بالعمر و أن أدرك في أعماق روحي أنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more