hayret doğrusu. Akıntı ve rüzgara rağmen buraya kadar yüzebilmiş. | Open Subtitles | يجب أن اقول أنني مندهش لأنها سبحت الهى هنا بعكس الريح والمد |
Evlenmek için azıcık bir arzu duymasına hayret ettim | Open Subtitles | أنا مندهش من أن لديه أدنى رغبة في الزواج |
Benzer bir sürü öyküyle karşılaşmak gerçekten hayret vericiydi. | TED | وكنت متفاجئة جداً بسبب الكم من القصص التي بدأت تقص علي .. |
Rucker'a her geldiğimde, bu çocuklardan bazılarının ham yeteneklerine hayret ederim. | Open Subtitles | أي وقت تريد أنا فقط مندهشة بهذا مدى موهبة هؤلاء الأولاد |
İnsanların böyle şeylere ne çabuk alıştıklarını görmek hayret verici. | Open Subtitles | لكن المدهش إن الواحد يتعود على مثل هذه الأشياء بسرعة |
Merhaba hayret Verici Ürünler'e hoş geldiniz. | Open Subtitles | أهلاً، مرحباً بكم ببرنامج المنتجات المدهشة |
Babamın gerçekçi dizi vizyonuna bu kadar çabuk ihanet etmesi hayret vericiydi. | Open Subtitles | كان من المذهل مدى السرعة التي خان بها والدي رؤيته للبرنامج الواقعي |
Ve bu algler, Doğu Afrika'nın... hayret verici hayvanlarını çekiyor. | Open Subtitles | و انها هذه الطحالب التي تجذب واحدا من أكثر الحيوانات المثيرة للدهشة الموجوده في شرق أفريقيا. |
Hatta daha da ötesini, çünkü çoğu karmaşık sistemin, "oluşma" denen hayret verici bir özelliği var. | TED | والأمر يتحسن أكثر، لأن معظم الأنظمة المعقدة لديها هذه الخاصية المذهلة المسمّاة بالنشوء. |
Bartleby. Aman Tanrım. Bu hayret verici. | Open Subtitles | Bartleby , uh، أوه، اللهي، هذا مُدهِشُ! |
DNA molekülünün işleyiş prensibi günümüzde o kadar ayrıntılı anlaşılmıştır ki gerçekten hayret verici bazı deneyler yapılabilir. | Open Subtitles | ويُفهم الآن من تفصيلات فاعلية جزيء الحمض النووي ما يمكّننا من إظهار شيء عجيب حقا. |
- Yeni bir sevgilisi var. Resminin masasında dağınıklık yaratmasına izin vermesine hayret ettim. | Open Subtitles | فقط يحصل على الصديقة مندهش لتركها تبعثر مكتبه |
İki buçuk asırda dünyanın ne kadar çok değiştiğine hayret ediyorum. | Open Subtitles | أنا مندهش فقط كم العالم تغير في أثنين ونصف القرن |
Belki de çıkarmanın zamanı gelmiştir. Bu kadar dayanmasına hayret ettim zaten. | Open Subtitles | ربما حان الوقت لنزعها أنا مندهش أنها دامت كل هذا الوقت |
hayret, elektrik süpürgemiz olduğunu biliyor muydun? Hiç kullanmıyorsun da! | Open Subtitles | أنا متفاجئة أنك تعلم أننا نملك مكنسة كهربائية، لانك لم تستخدمها سابقاً |
hayret vericiydi. Aynı zamanda bir plantasyonda mangrov da yetiştiriyorlar. | TED | كنت مندهشة. كما أنها تنتج المنغروف في بستان. |
Öğretmenler öğrenciler kadar çeşitliydi. Ve hayret verici şey şu ki gönüllüler ortaya çıkıyordu. | TED | والمعلمون متنوعون كما هو حال التلاميذ والشئ المدهش هو أن المتطوعون يأتون |
Bence hepimiz hayret verici yetenek ve becerilerle kutsanmışız. | Open Subtitles | وأعتقد بأن كلنا مباركون بالمواهب والمهارات المدهشة. |
Yeni bir organ takılan hastaların çok çabuk iyileşmesi hayret vericidir. | Open Subtitles | من المذهل كيف تتحسن حالات الناس فور حصولهم على عضو جديد |
Bu kadar gerçekçi görünmesi hayret verici. | Open Subtitles | من المثير للدهشة كيف يبدو هذا الشيء حقيقي |
Belki de son yüz yılda yapılan kazılarda bulunan en hayret verici arkeolojik eser... | Open Subtitles | ربما أحد أكثر الإكتشافات الأثرية المذهلة فى هذا القرن في الحقيقة أيّ قرن |
- Bu hayret bir şey. | Open Subtitles | ذلك مُدهِشُ. |
Sanki size bir garezi varmış bakış atmış. Tamamıyla hayret verici. | Open Subtitles | وهي ترمقك كما لو أنّها تحمل ضغينة نحوك إنّه حقًا أمر عجيب |
Bu, tüm dünyayı etkileyen devasa bir hata, hayret verici derecede absürd bir hata bir şeytanlık dizisi değil. | TED | أعتقد أن هذه مسألة خطأ عالمي مأساوي خطأ سخيف على نحو مذهل أكثر من كونه موجة عارمة من الشر. |
- hayret! | Open Subtitles | الصَدْم. |
Ama olanları hissediyor, çocuklar hayret vericidir. | Open Subtitles | انه يعرف كل شيء و يحس بكل شيء الاطفال مذهلون |
- hayret bir şey be Spud, daha dün yapmıştım. | Open Subtitles | يا لاللعنة وتضمينه في ساكي، البطاطة، فعلت ذلك أمس. |