"henüz bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • لحدّ الآن
        
    • لم يقرر بعد
        
    • شيئ بعد
        
    • رسمية للتاسع و
        
    Ajan Scully Henüz bir kanıya varamadı efendim. Open Subtitles الوكيل سكولي لحدّ الآن لم يصل أيّ إستنتاجات، سيد
    Her nedense, Chadwick Henüz bir kere bile kaymadı. Ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لسبب ما، تشادويك لحدّ الآن لم تعتلي أي موجة , أنا لا أعرف ماذا يجري
    Birliklerimizin çoğu Sarı Nehri geçip konumlarını aldılar fakat Japonlar Henüz bir harekette bulunmadılar. Open Subtitles أغلب قوّاتنا عبرت النهر الأصفر وهي في الموقع، لكن اليابانيين لحدّ الآن لم يتحرّكوا.
    Henüz bir fikir beyan etmedi ama seni affedeceğini sanmıyorum. Open Subtitles لم يقرر بعد. لكن لا أعتقد أنه سيغفر لك.
    - Henüz bir karar vermedik. - O, karar vermedi. Open Subtitles لم نقرر بعد هو لم يقرر بعد
    Plakası için arama bülteni çıkardık. Henüz bir haber yok. Open Subtitles وضعت بلاغا على لوحة تسجيله، ولا يوجد شيئ بعد.
    - Kayıp ilanı? - Henüz bir iz yok. - Trafik kameraları. Open Subtitles لم يتم إيجاد أي شيئ بعد - كاميرات مرور -
    39.kamuoyu yoklamasından Henüz bir haber yok mu? Open Subtitles هل يوجد نتائج استطلاع غير رسمية للتاسع و الثلاثون؟
    39.kamuoyu yoklamasından Henüz bir haber yok mu? Open Subtitles هل يوجد نتائج استطلاع غير رسمية للتاسع و الثلاثون؟
    Henüz bir şey yok. Open Subtitles لا شيء لحدّ الآن.
    Henüz bir şey yok. Open Subtitles لا شيء لحدّ الآن.
    Sağ ol. Henüz bir şey yok. Open Subtitles شكراً لك، لا شيء لحدّ الآن
    Henüz bir şey yok. Open Subtitles كلاّ، لا شيء لحدّ الآن...
    Henüz bir karar vermedi ama-- Open Subtitles ...لم يقرر بعد لكن
    Henüz bir şeye katıldığımı söylemedim. Open Subtitles لم أقل بأني سأنضم لأي شيئ بعد
    Henüz bir şey yok ama bulacak. Open Subtitles لا شيئ بعد, لكنه سيفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more