"herşeyden" - Translation from Turkish to Arabic

    • أيّ شئ
        
    • كل شيء
        
    • كُلّ شيءَ
        
    • فعلى أية
        
    • أي شيء في
        
    • من أيّ شيءٍ
        
    • من أي شئ
        
    • أي شئ في
        
    • عن كل ما
        
    • الأمور بضغينة
        
    • النهاية إن
        
    Uzun ve iyi bir yaşam sürdü, hem sizi herşeyden çok seviyor. Open Subtitles حَسناً، كَانَ عِنْدَها حياة طويلة بعض الشيء وهي تَحبُّك إثنان أكثر مِنْ أيّ شئ.
    Farkettim ki, sahip olduğum, ya da sahip olacağım herşeyden vazgeçer, herşeyi verirdim. Open Subtitles .. أدركت أنني قد أبادل أيّ شئ أملكه .. أعطي أيّ شئ قد أمتلكه يوماً
    Sahip olduğum herşeyden vazgeçtim, Sırf Aang'e toprakbükmeyi öğretebilmek için. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شيء لكي أُعلم آنـج تسخير الأرض
    Aslında, herşeyden dolayı beni suçluyorlar. Open Subtitles مسألة الحقيقةِ، أنا إتّهمتُ فقط حول كُلّ شيءَ.
    herşeyden sonra, büyük olanın düşünün izlemekten daha değerli ne olabilir ki? Open Subtitles فعلى أية حال، ما هو أكثر متعة من مشاهدة انهيار الغني الجبار؟
    Dünyadaki herşeyden daha fazla. Yürümeye bayılırım. Open Subtitles أنا أحب النزهات الطويلة أكثر من أي شيء في العالم
    Seni dünyadaki herşeyden daha çok seviyorum. Open Subtitles أَحبُّك أكثر مِنْ أيّ شئ في العالمِ.
    herşeyden çok bundan eminim. Open Subtitles أنا متأكّدة من هذا أكثر من أيّ شئ
    herşeyden çok bundan eminim. Open Subtitles أنا متأكّدة من هذا أكثر من أيّ شئ
    Avrupalı herşeyden nefret eder ve paundun savunucusudur. Open Subtitles مدافع وفي للجنيه، يكره أيّ شئ أوروبي.
    --Kim seni dünyadaki herşeyden daha çok seviyor? Open Subtitles - - مَنْ يَحبُّك أكثر مِنْ أيّ شئ في العالمِ؟
    herşeyden daha çok eve dönmeni istiyoruz. Open Subtitles أكثر من أيّ شئ .. جميعنا نريدك أن تعود
    Önunda önünde koca bir hayat var ama herşeyden vazgeçmeye karar veriyor. Open Subtitles كما لديها حياة أمامها ايضا، لكنها تقرر التخلي عن كل شيء لأجلها
    herşeyden önce insanlar gerçekten yeni bir dil öğrenmek istiyor. TED اولا وقبل كل شيء, الناس حقاً حقاً يتعلمون لغة
    Uğraştığım herşeyden Evan beni aldattı diye vaz mı geçeyim? Open Subtitles تُريدُني أَنْ أَفْقدَ كُلّ شيءَ بأنّني عَملتُ بجدّ كبير ل لأن إيفان شَدَّ؟
    Ama uğruna çok çalıştığım herşeyden, bir sabah uyandığınızda ikinizin birşeyleri kaçırdığınızı keşfedip hala tekrar denemeye... ihtiyacınız olabileceği ihtimaline karşı vazgeçmek istemiyorum. Open Subtitles لَكنِّي لا يَتخلّى عن كُلّ شيءَ الذي عَملتُ بجدّ كبير ل فقط لإيْقاظ يومِ واحد لإكتِشاف الذي الإثنان منك تَشْعرُ مثلك إنحرمتَ مِنْه وبأنّك ما زِلتَ تَحتاجُ لتَجْريبه.
    herşeyden sonra, benim gibi biri... Her bir yüzük... Open Subtitles فعلى أية حال ، رجل مثلي كل خاتم في اصبعه
    O iki insandan, dünyadaki herşeyden çok nefret ediyorum. Open Subtitles أنا أكره أولئك الأثنين أكثر من أي شيء في العالم بأسره
    Boşsurat, çocuğun yüzünü," Dünya'daki herşeyden daha çok istiyordu." Open Subtitles "خاوي الوجه أراد وجه الصبيّ أكثر من أيّ شيءٍ في الوجود"
    Onu bu dünyada ki herşeyden daha çok sevdim, dedektif. Open Subtitles لقد أحببتها أكثر من أي شئ بالوجود يا حضرة المحققة
    Zavallı bir kız için uzay kampı'na gitmeyi dünyadaki herşeyden çok istiyor. Open Subtitles أنه لبنت صغيرة فقيرة وهى تريد الذهاب إلى معسكر الفضاء أكثر من أي شئ في العالم.
    Bana sorarsanız, burada karşılaştığımız durum Çin açısından, yeni bir durum, daha önce yüzleşmek zorunda kaldığımız herşeyden farklı. TED واريد ان اطرح عليكم رؤيتي فيما نواجهه اليوم ضمن السياق الصيني انه نموذج جديد وهو مختلف عن كل ما نعهده وعن كل ما كنا نعتقده
    Bunun seni endişelendirmesine müsade etme. Muhtemelen bu herşeyden daha iyi olacak. herşeyden daha iyi olacak. Open Subtitles الأفضل للجميع، بالضبط أنا أود أن تنتهي الأمور بضغينة
    herşeyden önce, şartlar elvermezken değiştirmem ne işe yarar Diğerlerinin yapmasını nasıl beklerim? Open Subtitles في النهاية إن لم أستطع أن أتغير عندما تتطلب الظروف فكيف أتوقع من الآخرين أن يتغيروا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more