"her adam" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل رجل
        
    • كلّ رجل
        
    • أيّ رجل
        
    • بمفردهُ
        
    Ve özet olarak Shawshank'daki her adam kendini özgür hissetmişti. Open Subtitles و للحظات وجيزة كل رجل فى شاوشانك شعر انه حر
    İnşallah George Bush, Irak'taki her adam, kadın ve çocuğun kanını içer. Open Subtitles على جورج بوش ان يشرب دم كل رجل وامرأه وطفل في العراق
    İnşallah George Bush, Irak'taki her adam, kadın ve çocuğun kanını içer. Open Subtitles على جورج بوش ان يشرب دم كل رجل وامرأه وطفل في العراق
    her adam yüzünün bu kadar bozulduğunu görebilecek kadar yaşayabilir mi sizce? Open Subtitles هل يمكن أن يعيش كل رجل ليرى وجهه على هذه الهيئة المشوهة
    Biliyorum, hissediyorum, öldürdüğüm her adam, beni evimden biraz daha uzaklaştırıyor. Open Subtitles لقد عرفت الآن أن كلّ رجل أقتله يبعدنى أكثر من العوده لبيتى
    her adam biraz lüksleşme fırsatını hakeder. TED كل رجل يستحق الفرصة للحصول على القليل من الرفاهية
    Güvertedeki her adam denizi gözlüyordu, nöbetler gece gündüz sürüyordu. Open Subtitles كل رجل على متن السفينة كان يقوم بالمراقبة والمراقبة كانت دائمة ليلاً ونهاراً
    Bu odada bulunan her adam, senin Texas Polisi olduğuna yemin edecek ve bu son iki yıldır böyle oldu. Open Subtitles كل رجل في هذه الغرفة سيقسم أنك عضو في جوالة تكساس وكان منذ العامين الماضيين
    Üniformasına bakmaksızın her adam.. Open Subtitles الأن, كل رجل وبغض النظر ان كان اميركيا ام كنديا
    Ordunuzdaki her adam size tapıyor, Majesteleri. Open Subtitles كل رجل بذلك الجيش يبجلك، يا صاحب الجلالة
    Tanıştığın her adam için bunu söylüyorsun Roz. Bakalım seni ikinci kez arayacak mı? Open Subtitles أنتي تقولين هذا عن كل رجل تقابليه لنرى فقط إذا قام هذا الرجل بلاتصال مجددا
    Tabii. İnan bana, Amerika'daki her adam bundan bir tane isteyecektir. Open Subtitles نعم، صدقيني كل رجل في أمريكا سيريد الحصول على واحدة
    Silah arkadasların helikoptere binene dek bölgedeki her adam, çocuk, esek ve katır giriş noktasının tam yerini, saatini ve rüzgârın yönünü biliyor. Open Subtitles يصعدون إلى تلك الهيلوكوبتر كل رجل ، ولد ، بطل وبغل في منطقة الحاله الثلاثيه
    Tanıştığın her adam müstakbel kocan olmak zorunda değil. Open Subtitles لا يجب على كل رجل تقابلينه أن يكون زوجك المستقبلي
    Dünya üzerindeki her adam kadın ve çocuğu imhayla sonuçlanacak bir planı uyguluyorlar. Open Subtitles لقد تم تنفيذ خطة من شأنها أن تؤدي إلى إبادة كل رجل وامرأة وطفل على وجه هذه الأرض
    Bununla birlikte, garanti ederim, her adam öldüğünde karısının dolabında ne bulacağı konusunda endişe duyar. Open Subtitles بالرغم من هذا أضمن لكِ أن كل رجل يقلق حيال ما ستجده زوجته في دولابه إن سقط يوماً ما ميتاً
    Şuna inanmalıyım ki o hava üssünün karşısından attığımız her adım kaybettiğimiz, ölen, yaralanan her adam bunların hepsine değdi çünkü amacımız adalet. Open Subtitles عليّ أنْ أؤمن.. أنّ كل خطوة عبر ذلك المطار وكل رجلٍ جُرِح، كل رجل خسرته..
    her adam, ne kadar güçlü olursa olsun kendine bir konuda yalan söyler. Open Subtitles كل رجل مهما بلغت قوته يكذب على نفسه حيال أمر
    Sizden bütün Sparta donanmasını istiyorum. Verebileceğiniz her adam ve gemiyi. Open Subtitles أريد البحريّة الأسبرطيّة بالكامل، كلّ رجل وسفينة يمكنك توفيرهم.
    İnanıyorum ki, bu çalışma azmine sahip olan her adam gerçekçi olduğu sürece istediği her şeyi elde edebilir. Open Subtitles و أعتقد أن أيّ رجل على استعداد للعمل بجد و الجهد لوقت طويل سوف يحقق هدفه طالما أنه واقعي
    Ama her adam nihayetinde kendisi için savaşacak. Open Subtitles بمفردهُ و لنفسهِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more