"hiçbir şey söylemedi" - Translation from Turkish to Arabic

    • يقل أي شيء
        
    • تقل أي شيء
        
    • تقل أيّ شيء
        
    • لم يقل شيئا
        
    • لم يذكر شيئاً
        
    • لم تخبرني بشيء قط
        
    • لم يقل شيء
        
    • لم يقل شيئاً
        
    • لم يقل كلمة واحدة
        
    • تَقُلْ أيّ شئَ
        
    • تخبرني بأي شيء
        
    • يَقُلْ أيّ شئَ
        
    • يخبرني أي شيء
        
    • يقل أي شئ
        
    • يقل أيّ شيء
        
    Başta hiçbir şey söylemedi. Ben zorladıktan sonra konuştu. Tamam. Open Subtitles هو لم يقل أي شيء كان هذا فقط بعدما حثثته
    Uzun zaman hiçbir şey söylemedi ama ben anladım. Open Subtitles ولم يقل أي شيء لفترة طويلة ، ولكن يمكنني القول
    hiçbir şey söylemedi, hiçbir şey yapmadı. O sadece... Oturdu, baktı ve... Open Subtitles ولم تقل أي شيء ولم تفعل أي شيء إنها بقت واقفة...
    hiçbir şey söylemedi, gözünü dikip durdu ve sonra şalını kaldırdı. Open Subtitles هي لم تقل أيّ شيء , حدّقت فقط... ... وبعدذلكفتحتشالها...
    O hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles هو لم يقل شيئا.
    Bahsettiğin şu Bölüm'ün sizi zorlamasıyla ilgili hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles لم يذكر شيئاً عن إجباره للعمل في "الشعبة"
    Mesela bu sabah Dr. Masters'a kahvesini getirdiğimde iyi ya da kötü hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles كما حدث هذا الصباح. عندما حضّرت قهوة الدكتور ماسترز، لم يقل أي شيء جيد، سيئ، لا شيء.
    Hayır, bu konuda hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles رقم لا، وقالت انها لم يقل أي شيء عن ذلك.
    Getirdiğimizden beri hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles لم يقل أي شيء منذو أن أتينا به للقسم
    Başkan yardımcılığı adaylığı hakkında hiçbir şey söylemedi mi? Open Subtitles -لا لم يقل أي شيء بخصوص تسمية نائب الرئيس؟
    Bana hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles لم يقل أي شيء لي.
    Dr. Brennan'ın karşısında beni desteklemen lazım. hiçbir şey söylemedi ama ne düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles (أنت يجب أَن تؤيّدني مع دكتورة (برينان أنها لم تقل أي شيء
    hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles حقــا؟ لكنهـا لم تقل أي شيء.
    İş ahlakına hayranım... ama bana hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles -أنا معجبة بأخلاقيات عملكِ لكنّها لم تقل أيّ شيء لي ماذا عنكِ؟
    Kocam hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles زوجى لم يقل شيئا ..
    Bir cenaze merasimi istememiş olabilir onun için burada toplanmamız hakkında hiçbir şey söylemedi bu yüzden, kaldırın içkileri millet. Open Subtitles لعله لم يرد جنازة ولكنه لم يذكر شيئاً عن مراسم جنائزية لذا... ليشرب الجميع.
    Butch, aptal şantaj planı hakkında bana hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles إنه لم يقل شيء عن خطة إبتزازه الغبية
    Ağzı dolu olduğundan, savaşçı hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles المحارب لم يقل شيئاً لأن فمه كان مليئاً بالطعام
    hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles لم يقل كلمة واحدة
    - hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles - هي لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ.
    Bilmiyorum. Bana hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles لم تخبرني بأي شيء
    hiçbir şey söylemedi... ama o da istiyordu. Open Subtitles هو لَمْ يَقُلْ أيّ شئَ... لَكنَّه أرادَ
    Dönünce seyahati hakkında hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles وعندما عاد هو لم يخبرني أي . شيء عن تلك الرحلة
    Chien için hiçbir şey söylemedi mi? Open Subtitles ألم يقل أي شئ عن تشين؟
    hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles لم يقل أيّ شيء قط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more