"hikayelerimi" - Translation from Turkish to Arabic

    • قصصي
        
    • قصصى
        
    • حكاياتي
        
    Bowery Şiir Kulübü evim ve okulum haline geldi. Şiirlerini okuyan her şair hikayelerimi paylaşmam için beni yüreklendiriyordu. TED لقد اصبح نادي الشعر ذاك منزلي .. و صفي الذي اتعلم فيه والشعراء الذين أدوا هناك شجعوني على مشاركة قصصي كذلك.
    Fakat ben hikayeleri alışılagelmiş bir şekilde, sadece kendi hikayelerimi anlatmama düşüncemden bahsediyorum. TED لكني لا أروي القصص بالطريقة العادية، بمعنى أنني لا أروي في العادة قصصي الخاصة.
    Ve anlatmak istediğime karar verdim,... ...bir hikaye anlatmak istiyordum... ...ama yinede kendi hikayelerimi anlatmak istiyordum. TED وقررت أنني أريد أن أسرد القصص، ولكن ما زلت أرغب في سرد القصص والحكايات كما أود أن أحكي لكم قصصي.
    - Yayınlamaya razı olduğunu söyledi. - Benim hikayelerimi mi? Open Subtitles و قال لى إنه يود أن ينشرها قصصى
    Umarım hikayelerimi çok ciddiye almamışsınızdır? Open Subtitles أتمنى ألا تكونِ قد أخذتِ حكاياتي بجدية؟
    O anda, hikayelerimi güldürmek için anlattığımı fark ettim. TED أدركت في تلك اللحظة أنني كنت أروي قصصي من أجل الضحك.
    Tüm hikayelerimi görebilmek için de kendime bir tv aldım. Open Subtitles حَصلتُ على tivo لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى كُلّ قصصي.
    Bu işi bir kez becerirsem, yumuşak pantolonumla boş boş oturabilir ve hikayelerimi izleyebilirim. Open Subtitles ومرة واحدة وعند نهاية كل هذا يمكنني الجلوس في سروالي ومشاهدة قصصي
    hikayelerimi dinlemekten daha önemli işlerin vardır. Open Subtitles لديك أشياء أهم للقيام بها من أن تسمعي قصصي
    Uçakta sohbet ederiz... sana benim eğlenceli hikayelerimi anlatırım... Open Subtitles سنتحدّث على متن الطائرة انتظري حتّى تسمعين بعضًا من قصصي
    hikayelerimi sadece kocana anlatıyorum. Open Subtitles أناأخبر زوجك فقط قصصي الغراميةالفاسدة
    Benim hikayelerimi bilmek istemezsin. Open Subtitles لاتريد أن تعرف عن قصصي الحربية
    Yıllar boyunca hikayelerimi yayınladılar. Open Subtitles لقد نشروا بعض من قصصي على مرور السنوات
    Arta kalan zamanlar benim hikayelerimi oluşturmuyor. TED وأحيانًا لا أنسج قصصي
    Tüm çocukluğum boyunca yazdım, ergenliğim boyunca yazdım, 20'li yaşlarıma gelene kadar The New Yorker'a berbat hikayelerimi gönderdim. keşfedilmeyi umdum. TED لقد مارست الكتابة طوال طفولتي، وطوال مراهقتي، عندما كنت مراهقة، كنت أبعث قصصي الفاشلة ل "نيو يوركر"، على أمل أن يتم اكتشاف موهبتي.
    Sana en iyi tüm hikayelerimi anlatırım. Open Subtitles سأخبرك بأفضل قصصي
    Yani bütün hikayelerimi dinlemek zorundasın. Open Subtitles لذا عليك سماع كل قصصي
    hikayelerimi kimseye okutmam. Open Subtitles أنا لم أجعل أحد يقرأ قصصى.
    Onlar hikayelerimi duymaktan hoşlanıyorlar! Open Subtitles يحبون سماع قصصى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more