"içinde burada" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا في
        
    • هنا خلال
        
    • هنا فى
        
    • هنا بعد
        
    • يصل خلال
        
    • سيصلون في
        
    15 kilometre. Onlar bir buçuk saat içinde burada olabilirler. Open Subtitles خمسة عشر كيلومتراً قد يصلون إلى هنا في غضون ساعات
    Bir ay içinde burada, onun adadaki aile mülkünde evleniyoruz. Open Subtitles سوف نتزوج خلال شهر في منزل اهله هنا في الجزيرة
    Ted, birkaç dakika içinde burada olacak ve ben de arabada bekleyebilirim. Open Subtitles تيد , سيكون هنا في اي دقيقة وانا استطيع الانتظار داخل السيارة
    Psikiyatri doktoruna haber verdim. Bir saat içinde burada olur. Open Subtitles لقد قمت باستدعاء طبيباً نفسياً مقيماً سيصل هنا خلال ساعة
    Albay Stauffenberg, efendim. General 4 saat içinde burada olacak. Open Subtitles سيدي الكولونيل ستافنبرج , الجنرال سيكون هنا خلال أربع ساعات
    DEMİRYOLU İSTASYONU KANSAS CITY, KANSAS ARAZİSİ Bir çek daha. Bir saat içinde burada işimiz biter. Open Subtitles شيك آخر ونستطيع أن ندخل ونخرج من هنا فى غضون ساعة.
    Ve bu kâğıt 15 dakika içinde elimde olsun yoksa gazeteciler 20 dakika içinde burada olurlar. Open Subtitles وأريدها في يدي في غضون 15 دقيقة. وإلا سأستدعي كل الصحفيين بالمدينة هنا بعد 20 دقيقة
    Ölüm dalgası 3 gün içinde burada olacak ve işte buradayız, Open Subtitles إن موجة الموت سيكون هنا في غضون 3 أيام، ونحن هنا،
    Dinle, Laura bir dakika içinde burada olacak. Open Subtitles الاستماع، لورا ماذا؟ ، لها وجه وستعمل على أن تكون هنا في أي لحظة.
    Son bir saat içinde burada benden başka sadece sen vardın. Open Subtitles بالنسبة لي ، فقد كنت الوحيدَ الذي كَانَ فوق هنا في الساعة الأخيرة.
    Pekala, eğer 16:45'te gelen trene bindiyse kısa süre içinde burada olur. Open Subtitles حسناً, سيصل في الساعة الرابعة و45دقيقة ممكن أن يصل هنا في أي لحظة
    Pentagon Özel Kuvveti altı saat içinde burada olacak. Open Subtitles القيادة الخاصة لوزارة الدفاع الامريكية ستكون هنا في غضون ست ساعات.
    Gönlünü almama izin ver. 10 saniye içinde burada çıplak bir kız olabilir. Open Subtitles دعني أُعوض الامر عليك بإستطاعتي جلب فتاة عارية هنا في 10 ثواني
    Bir dakika içinde burada olacağını söyledi. Open Subtitles يقول انه هبوطه من المنحدر. وقال انه سوف أكون هنا في دقيقة واحدة.
    Hava kurtarma bir saat içinde burada olmalı. Open Subtitles الإنقاذ الجوي يجب أن يكون هنا في غضون ساعة
    Bu da, otuz dakika içinde burada olman gerektiği anlamına geliyor. Open Subtitles ‫حسناً، هذا يعني أنه عليك أن تكون هنا ‫خلال 30 دقيقة.
    30 dakika içinde burada olmazsan, yemeğini merkezde yersin. Open Subtitles إن لم تأتِ إلى هنا خلال 30 دقيقة فستأكل في سجن المقاطعة.
    Bale geç bitmiş, 5 dakika içinde burada olacaklar. Open Subtitles لقد تأخر درس الباليه سيكونوا هنا خلال خمسة دقائق
    Dört saat içinde burada olacaklarını söylüyor. Open Subtitles يقولون أنّهم سيصلوا إلى هنا خلال 4 ساعاتٍ.
    O zaman sefalet içinde burada ne arıyorsun? Open Subtitles إذن , ماذا تفعل هنا فى هذا الشقاء ؟
    Ailesi yarım saat içinde burada olacak. Açman daha iyi olur. Open Subtitles الأباء سيكونون هنا بعد نصف الساعة من الأفضل الاستعداد.
    - Sanırım 3 saat içinde burada olacak. Open Subtitles الجابي في طريقه لهنا وقد يصل خلال 3 ساعات
    Fakat şu an Başkan Suvarov bir saat içinde burada olacaklar. Open Subtitles ولكن الان الرئيس سوفاروف و زوجته سيصلون في غضون ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more