"işler kötü" - Translation from Turkish to Arabic

    • ساءت الأمور
        
    • تسوء الأمور
        
    • ساء الأمر
        
    • حدث أي شيء مخيف
        
    • تسير الأمور بشكل سيء
        
    • الامور سيئة
        
    • الأحوال سيئة
        
    Evet. Eğer işler kötü giderse, karnının arkasına saklanabilirsin. Open Subtitles أجل، إذا ساءت الأمور فيمكنك الإختفاء خلف بطنها
    İkinci Dünya Savaşı sırasında memleketlerinde işler kötü gitmiş bu yüzden koyun yetiştirmek için buraya gelmişler. Open Subtitles ، لقد ساءت الأمور بموطنهم ، إبّان الحرب العالميّة الثانية . لذلك قدموا إلى هنا كي يربّوا الماشيّة
    Belki inanmazsın ama işler kötü gittiğinde seninle görüşmek istemiyorum. Open Subtitles لن تصدق الأمر, لكن حين تسوء الأمور, لا أشعر برغبة في رؤيتك.
    Olayı mükemmelleştiren şey, işler kötü gittiğinde de orada olmak istemendir. Open Subtitles مايجعلها مثاليّة هو رغبتك في البقاء عندما تسوء الأمور فعلاً
    İşler kötü giderse, şu delikten kaçabilirsin. Open Subtitles وبالذات إن ساء الأمر ولم تتمكن من الخروج مع ذلك النفق.
    İşler kötü giderse, Fox Strip klübünde buluşuyoruz. Open Subtitles إذا ساء الأمر نلتقي في نادي فوكس
    İşler kötü giderse senle konuşmamı söyledi. Open Subtitles قالت إن حدث أي شيء مخيف علي أن ألجأ إليك
    Yani... İşler kötü. Akademik kariyerim tehlikede. Open Subtitles لذا, الامور سيئة, عملي الجامعي بخطر فريق المناظرة الخاص بي ليس له مكان ليذهب إليه
    Ben çocukken ve işler kötü giderken, kendimi televizyon dünyasının rahat koltuğuna bırakıyordum. Open Subtitles عندما كنت صغيراً وكانت الأحوال سيئة كنت أهرب إلى عالم التلفزيون المريح
    İşler kötü gittiğinde onlar bizden uzaklaştı. Open Subtitles ♪ التي تركتها تبتعد عننا ♪ ♪ عندما ساءت الأمور
    İşler kötü giderse, desteğe ihtiyacımız olacak. Open Subtitles سوفَ نحتاجُ إلى الدعم الفوري في حال ساءت الأمور
    İşler kötü giderse bütün kaynaklarımızı onun için kullanacağız. Open Subtitles إن ساءت الأمور هناك، كل إمكاناتنا ستتوجه إليها.
    Tek istediğim yardım etmekti ama işler kötü gidince ben suçlu oldum. Open Subtitles كل ما أحاول فعله هو المساعدة، ويتم إلقاء اللوم علي عندما تسوء الأمور.
    İşler kötü gittiğinde Hanuman ne söylerdi? Open Subtitles ما كان يقوله هانومان عندما تسوء الأمور ؟
    İşler kötü gitmeye başlayınca tahmin edilemez şeyler olur ve durum daha da kötüleşir. Open Subtitles لكن حين تسوء الأمور تزيد الكثير من الأمور غير المتوقعة الأمور سوءاً
    İşler kötü giderse, Fox Strip klübünde buluşuyoruz. Open Subtitles إذا ساء الأمر نلتقي في نادي فوكس
    - Kaptan? İşler kötü giderse Yıldız Filosu'yla aramızda hiçbir bağ yok demektir. Open Subtitles في حال ساء الأمر سيكون الوضع هالك
    İşler kötü giderse seninle konuşmamı söyledi. Open Subtitles قالت إن حدث أي شيء مخيف علي أن ألجأ إليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more