"işlerini" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأعمال
        
    • أعمال
        
    • أعمالك
        
    • بعمل
        
    • بأعمال
        
    • بالعمل
        
    • بعملك
        
    • أعماله
        
    • بعمله
        
    • بأعمالك
        
    • بالأعمال
        
    • الاعمال
        
    • بعملها
        
    • بأعمالهم
        
    • الشؤون
        
    Nasıl oluyor da çiftliğin bütün işlerini senin yapman gerekiyor? Open Subtitles كيف آل الأمر لأن تقوم أنت بكل الأعمال الرتيبة ؟
    Vatandaşların işlerini hâlletmenin, bir politikacının yükümlülüğü olduğuna inanırdı. Adaylık sürecinde bile... Open Subtitles لقد آمن أنّه كان إلتزام سياسي لإنهاء أعمال الناس حتى أثناء الترشّح.
    15 dakika sonra çıkıyoruz ve sen hala işlerini yapmadın. Open Subtitles سنغادر خلال ربع ساعة ولم تنته من أعمالك المملة بعد
    Başkalarının işlerini yapmakla meşguldüler, kendi işlerini bitirmeye gerçekten zaman ve enerjileri kalmıyordu. TED هم مشغولون بعمل وظائف الآخرين ، فينفذ منهم الوقت والطاقة لإكمال عملهم الخاص.
    Yeterince sıcak, Majesteleri. Kralın işlerini yürütürken ortam biraz ısınıyor tabi. Open Subtitles لكى تكون نشيط للقيام بأعمال الملك فهذا يولد حرارة بكل تأكيد.
    Seni tüm gece burada bırakabilirim ama sonra evrak işlerini benim yapmam gerekecek. Open Subtitles حسناً، يُمكن أن أتركك تبقى حتى الصباح، لكنّي سأضطرّ حينها للقيام بالعمل الورقي.
    Umarım deniz kuvvetlerindeki insanlar işlerini, sizin işinizi yaptığınız mükemmellikte yaparlar. Open Subtitles آمل من بقية البحرية أن يقوموا بعملهم جيداً كما تقوم بعملك
    DEnizci işlerini bilirsin anne, izne çıkmadan önce bir sürü kağıt işleri var... Open Subtitles عليهم القيام بكل تلك الأعمال الورقية مباشرة قبل شروعك في القيام بأي شيء
    Şahsen, el işlerini severim. Özellikle bir hikayeyle örülmüş olanları. TED أنا شخصياً أحب الأعمال اليدوية، لا سيّما تلك الأعمال اليدوية التي تُنسج حولها قصة.
    İşletmecilik ve girişimcilik öğrenerek kendi işlerini kurmak istiyorlar. TED يريدون تعلم إدارة ومباشرة الأعمال التجارية، حيث يمكنهم إنشاء أعمالهم التجارية الخاصة
    - Sadece şirketinin işlerini istiyorsun. - Evet, senin de istemem gerekir. Open Subtitles لأنك تريد الحصول على أعمال شركته ،، نعم ـ كما ينبغي لكي
    Tanrının işlerini yapmak için başka yollar da vardır umarım hanımefendi. Open Subtitles آمل أن تكون هُناك طرق عديدة لفعل أعمال الرب يا سيدي
    Peki Tanrı aşkına, neden senin pis işlerini ben yapayım? Open Subtitles ولماذا باسم الله المقدس قد أمارس لك أعمالك القذرة ؟
    İşlerini çok iyi yapan muazzam gazeteciler var. Sadece yeni formlara ihtiyacımız var. TED هناك صحفيون كثر يقومون بعمل عظيم -- نحن فقط بحاجة إلى صيغ جديدة.
    SUNY Buffalo'da bulunan bir elektronik müzik stüdyosunda bir teknisyen olarak çalışıp, çeşitli tamir ve bakım işlerini yaparken. TED كنت فنياً، أقوم بأعمال الإصلاح والصيانة في ستوديو الموسيقى الإلكتروني في جامعة ساني في بافولو.
    Önce küçük gri beyin hücrelerimin işlerini yapmalarını beklemeliyim. Open Subtitles لكن. أولا ، يتـوجب علـي أن أسمـح للخلايـا الرماديـة بالعمل
    Bak üzgünüm Yüzbaşı. Adamlarınızın işlerini yapmadıkları ima etmeye çalışmıyoruz. Open Subtitles أنا آسف , نحن لا نقترح أنك لا تقوم بعملك
    Onun pis işlerini yaparlar. İşlerinde çok iyidirler, çok da sadık. Open Subtitles هؤلاء يؤدون أعماله القذرة إنهم جيدون جدا ً، ومخلصون جدا ً
    Tam erkekçe işte! Pis işlerini yaptırmak için çocuklarını gönderiyorlar. Open Subtitles أمر طبيعي من رجل أن يرسل صغاره ليقوموا بعمله القذر.
    Hani şu pis işlerini yaptırdığın eski ortağının adı neydi? Open Subtitles ماذا كان يُدعى؟ زميلك السابق الذي كان يقوم بأعمالك القذرة
    Sanırım LD'ler bütün pis işlerini yaptırmak için Dominguez'i kullanıyorlar. Open Subtitles الآن بدأت أعتقد بأن التابعين يستخدمون ديمنغيز للقيام بالأعمال القذرة.
    CIA'in pis işlerini yapması için ordu görevlilerini mi eğittiniz? Open Subtitles كنتم تدربون الجنود الامريكيين على تنفيذ الاعمال السيئة الخاصة بالإستخبارات؟
    Eğer ulu bir güç pis işlerini bana yaptırmak istiyorsa, bunun nedenini bilmeliyim. Open Subtitles لو أنك هناك قوة عليا تريدني أن أقوم بعملها القذر أريد معرفة السبب
    Bilirsiniz, suçlu olanlar aslında bataklıktan sürünerek çıkan, kasabaya gelip edepsiz işlerini gören ve tekrar karanlığa gömülen canavarlar değildirler. TED كما تعلمون، الجناة ليسوا وحوش تزحف خارجاً من مستنقع ويأتون إلى المدينة ويقومون بأعمالهم السيئة ومن ثم يتراجعون إلى الظلام.
    Soru şu ki, sanatın kendisini nihayetinde ulusal ve dünya işlerini konu alan bir diyalog içine koyması mümkün mü? TED والسؤال هو، هل من الممكن في النهاية للفن أن يقحم نفسه في الحوار حول الشؤون القومية والدولية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more