"ihtiyacı yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليست بحاجة
        
    • لا يحتاج إلى
        
    • ليس بحاجة إلى
        
    • لا تحتاج إلى
        
    • لا يحتاج الى
        
    • ليس بحاجه
        
    • لا تريد
        
    • لا حاجة
        
    • لا يحتاجون
        
    • لا يريد
        
    • ليسوا بحاجة
        
    • لا تحتاج الى
        
    • لايحتاج
        
    • لا يحتاجني
        
    • لا يحتاجك
        
    Yeni belgelere ihtiyacı yok. Tabii önceden sağlanmış bir desteği yoksa. Open Subtitles إنها ليست بحاجة لوثائق جديدة ليس إن كان لديها دعم، سلفاً
    Tabii ki, kimin yenilebilir duvar sanatına ihtiyacı yok ki? Open Subtitles بالتأكيد، من منا لا يحتاج إلى حائط فني قابل للتغيير
    Tanrı biliyor ki, dünyanın bir salsacıya daha ihtiyacı yok. Open Subtitles اللّه يعلم، أن العالم ليس بحاجة إلى راقص صلصا آخر
    Schermerhorns'un senin tanıştırmana ihtiyacı yok , Jack. Open Subtitles اسمح لى أن أقدم لك عائلة شرمهورن لا تحتاج إلى تعريف يا جاك
    Ölü bir kralın piçini barındırmayı da düşünmeye ihtiyacı yok. Open Subtitles انه لا يحتاج الى التفكير في إيواء نذل ملك ميت.
    Kardeşimin senin gibi meteliksizden birşey çalmaya... ihtiyacı yok. Open Subtitles أختي ليس بحاجه أن تسرق شيئاً من مؤخرتك المفلسه
    Hayır, gerçi bu konuda herhangi bir yardıma ihtiyacı yok. Open Subtitles لا , وأيضاً أعتقد بأنها لا تريد مساعدة أحد
    Aslında söyleme bile gerek yok, ama gerçekten ihtiyacı yok. Open Subtitles لا ينبغي حقيقةً أن أقولَ هذا، ولكنها ليست بحاجة لذلك.
    Masaja falan ihtiyacı yok. Hem zaten sırtı neden ağrısın ki? Open Subtitles إنها ليست بحاجة لمعالجة ولمَ تعتقد أن ظهرها يوجعها بداية؟
    aslında onların bir sahneye ihtiyacı yok. Open Subtitles . لا. أن هذه الأشياء ليست بحاجة إلى الضرر
    Sanırım birimizin izleri takip etmek için şeytana ihtiyacı yok. Open Subtitles أعتقد بأن أحدنا لا يحتاج إلى شيطان ليتعقب أثر دليل
    Kucak dansına ihtiyacı yok, bunu atlatmak için sessizliğe ve huzura ihtiyacı var. Open Subtitles إنه لا يحتاج إلى صالة رقص, إنه يحتاج للسلام والسكون لكي يتخطى هذا الأمر.
    Westerburg'un duygusal birlikteliğe ihtiyacı yok güçlü bir öndere ihtiyacı var. Open Subtitles ويستيربيرج ليس بحاجة إلى تآزر موشي، يحتاج زعيم قوي.
    Buna ihtiyacı yok, diye düşünüyordum. Open Subtitles أنا كنت أعتقد , هو ليس بحاجة إلى هذا الشيء.
    Adsız Alkoliklere ihtiyacı yok. İsa'sı var. Open Subtitles إنها لا تحتاج إلى برامج مكافحه الإدمان إنها مؤمنه بالمسيح
    Mike'ın terapiste ihtiyacı yok, Bay Collins. Benimle konuşabilir. Open Subtitles مايك لا يحتاج الى طبيب نفسى يا سيد كولينز باٍمكانه ان يتكلم معى
    Oğlumun kendisine iyi diyecek çılgın, ego manyak... birisine ihtiyacı yok, çünkü o gerçekten de iyi. Open Subtitles ابنى ليس بحاجه ان يصاب بعقده الانانيه حاول ان تخبره انه جيده لانه كذلك بالفعل
    Ve yaşamak istemiyorsa, sana ihtiyacı yok. Open Subtitles وإذا كانت هي لا تريد الحياة فلا حاجه بها إليكِ
    Beni etrafta istemiyor. Bana ihtiyacı yok. Open Subtitles انه لا يريد لي حولها ، وقال انه لا حاجة لي.
    Bu adamların avukata falan ihtiyacı yok. Onlara bebek bakıcısı lazım. Open Subtitles أولئك الرجال لا يحتاجون إلى محامي إنهم يحتاجون إلى جليسة أطفال
    Kim para istemez ki? Kim istemez? Kimin paraya ihtiyacı yok ki? Open Subtitles من الذى لا يريد المال، لا يحتاج المال و لديه فواتير ليدفعها
    Bu yüzden gardiyanların 100 anahtara ihtiyacı yok. Open Subtitles أجل، مثل أبواب الزنزانات، لذا الحراس ليسوا بحاجة إلى حمل 100 مفتاح
    Honolulu'da kıyıya çıkmak için bir pasaporta ihtiyacı yok ki. Open Subtitles انها لا تحتاج الى جواز سفر للذهاب الى الشاطئ في هونولولو
    Arkadaki 40 sıra benim. Benim filmlerimin sizinkiler gibi hileye ihtiyacı yok. Open Subtitles انا سوف اثبت ان هذا الفيلم لايحتاج الى حيال مثلك لكي يباع
    Öngösteri bittiği için Tom'ın bana pek ihtiyacı yok. Open Subtitles الان بما ان العرض انتهي لا يحتاجني توم لتلك الدرجة
    Haberdar olmak için sana ihtiyacı yok. Open Subtitles الاب الأقدس لا يحتاجك للحصول على معلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more