"ihtiyacın olursa" - Translation from Turkish to Arabic

    • إذا احتجت
        
    • إن احتجت
        
    • إن احتجتِ
        
    • اذا احتجت
        
    • لو احتجت
        
    • إذا أردت
        
    • إذا إحتجت
        
    • إن احتجتني
        
    • إذا أحتجت
        
    • إذا احتجتِ
        
    • إن أردت
        
    • إن إحتجت
        
    • إذا احتجتني
        
    • إذا إحتجتِ
        
    • لو احتجتني
        
    Oh, hey, bir şeye ihtiyacın olursa beni ara, tamam mı? Open Subtitles فالتتصلى بى إذا احتجت لأى شئ على الإطلاق ، حسناً ؟
    Sana iyi şanslar. Eğer ihtiyacın olursa, prezervatifler ilaç dolabında. Open Subtitles إن احتجت لواقٍ ذكري فيوجد الكثير منها في علبة الصيدلية
    Phoebe, bak bilmeni istiyoruz ki herhangi birşeye ihtiyacın olursa, biz burdayız. Open Subtitles فيبي، إننا رغب بأن تعرفي فحسب بأنكِ إن احتجتِ للحديث فنحن هنا لأجلك
    Dinle, eğer bir şeye ihtiyacın olursa, sadece iste, tamam mı? Open Subtitles اسمع , اذا احتجت لأي شي, لا تتردد في طلبي, طيب؟
    Eğer birşeye ihtiyacın olursa, gece ya da gündüz, o numaradan beni ara. Open Subtitles لو احتجت إلى أيّ شيءٍ، ليلاً أو نهاراً، فاتّصل بي على هذا الرقم.
    Eğer ihtiyacın olursa yanlışlıkla göğüslerimi açabilirim. Sadece filmden bahset. Open Subtitles إذا أردت سأظهر صدري أمام العدسات فقط تكلمي عن الفلم
    "Ne zaman ihtiyacın olursa gel" demeseydin, inan... Open Subtitles كنت لا أنوى المجئ .. لكنك قلت لى .. اننى إذا إحتجت أى شئ و فى أى وقت
    Gerçi kendi davam hala açık. Bana ihtiyacın olursa, karavanımda olacağım! Open Subtitles إلا أن قضيتي ما زالت متداولة، إن احتجتني فسأكون في قطيرتي
    Gitmeliyim. - Bir şeye ihtiyacın olursa. - Haydi yukarı, yukarı. Open Subtitles حسناً ، عليّ الذهاب إذا احتجت أي شيء ، هذه بطاقتي
    Bir şeye ihtiyacın olursa, bana haber ver. İcabına bakarım. Open Subtitles إذا احتجت إلى أي شيء قولي لي وسأهتم بذلك
    Eğer kendine zaman ayırmaya ihtiyacın olursa, bunu yapman gerekir. Open Subtitles إذا احتجت لتمضي وقتا لنفسك، أريدك أن تفعلها
    Eğer ihtiyacın olursa, ki olacak, beni aramaya ne dersin? Open Subtitles إن احتجت إليها , وستحتاج لما لا تتصل بي ؟
    Peki, eğer yardıma ihtiyacın olursa, bana söyle olur mu, tatlım. Open Subtitles حسنا, إن احتجت لمساعدة يا عزيزي في هذا الأمر.. فقط أخبرني
    Istersen film falan da izleyebilirsin. Birşeye ihtiyacın olursa haberim olsun. Open Subtitles شاهد التلفاز أو فيلمًا إن شئت، وأعلمني إن احتجت أي شيء.
    Eğer başka birşeye ihtiyacın olursa bizi ara. Kahve için teşekkürler. - Şimdilik hoşçakal Open Subtitles اتصلي بنا إن احتجتِ شيء آخر شكراً على القهوة
    Oldu. Bana ihtiyacın olursa, bugün başka bir numarada olacağım. Open Subtitles هذا جيد ، اذا احتجت الى انا على رقم مختلف اليوم
    Bir şeye ihtiyacın olursa beni görmeye gelmeni istiyorum tamam mı? Open Subtitles لو احتجت لاي شيئ تعال و زرني في اي وقت , حسنا ؟
    - Eğer ihtiyacın olursa kontrol ederim, orada. - Git bak. Open Subtitles ـ سأتفقده إذا أردت ذلك، لكن واثق إنه هناك ـ أذهب وتفقده
    Bir şeye ihtiyacın olursa gel demiştin. Open Subtitles لقد قلت من قبل أنه إذا إحتجت إليك في أي وقت ستلبي طلبي
    Ceptelefonu numaramı biliyorsun. Herhangi bir şeye ihtiyacın olursa ara. Open Subtitles معكِ رقم هاتفي المحمول اتصلي بي إن احتجتني
    Ama bir şeye ihtiyacın olursa, gece ya da gündüz, istediğin zaman arayabilirsin. Open Subtitles ولكن إذا أحتجت لاي شيئ، ليلاً أو نهاراً فقط لديك الحرية بالاتصال بي
    Ve eğer bir şeye ihtiyacın olursa burada olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles وأود منكِ أن تعلمي أنني هُنا إذا احتجتِ إلى أى شيء
    Eğer bir görüşe daha ihtiyacın olursa başka volkan yapan çocuklara sormalısın. Open Subtitles إن أردت رأياً آخر فعليك أن تسأل فأحد الفتية الأخرون سيبني بركاناً
    -Öyle olsun. Ben çıkıyorum. İhtiyacın olursa ben evde olacağım. Open Subtitles سوف أخرج من هنا سأكون في المنزل إن إحتجت لي
    Yardıma ihtiyacın olursa bana haber et dünyanın neresinde olursam olayım seni kurtarmaya gelirim. Open Subtitles إذا احتجتني أي مساعدة فقط اخبريني وسآتي ركضاً من أي مكان في العالم فقط من أجل أن أساعدك
    Bir şeye ihtiyacın olursa, hemşireyi çağır. Anladın mı? Open Subtitles إذا إحتجتِ للمساعدة في أي وقت، فقط إستدعي الممرضة، حسنا ؟
    Bana tekrar ihtiyacın olursa yarın akşam yemekten sonra burada bekleyeceğim. Open Subtitles لو احتجتني مرة اخرى غدا فسأنتظر هنا بعد العشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more