"iki tarafı" - Translation from Turkish to Arabic

    • كلا الجانبين
        
    • جانبان
        
    • جانبين
        
    • يضخ الماء على جبهة
        
    • كلا الجهتين
        
    • فصي
        
    • الدورين
        
    Yalnızca bir tane. Bu da demektir ki, iki tarafı birden koruyamazlar. Open Subtitles واحد فقط ، بما يعني أنهم غير قادرين على تغطية كلا الجانبين
    Hayır.Hayır,o taş daha sonra içeri girecek, her iki tarafı da bitirdiğinizde. Open Subtitles لا.لا, هذا الحجر سيتم وضعه لاحقآ حين يتم الانتهاء من كلا الجانبين.
    Böylece boşluğun her iki tarafı da tıka basa dolmuş. Open Subtitles لذا ملأت الفراغ من الزاويه الى الزاويه على كلا الجانبين
    Her hikâyenin iki tarafı olduğu gibi her kişinin de iki yanı vardır. Open Subtitles كما أن هناك جانبان لكل حكاية .فهناك جانبان لكل شخص
    Şehrin iki tarafı, karışmaz. Open Subtitles جانبان البلدة فقط لا يختلطون ببعضهما
    Bazen bulutların iki tarafı vardır. Open Subtitles أحياناً يوجد بالسماء جانبين, النهار و الليل
    Çin su işkencesi gibi... iki tarafı da yavaşça eski hallerinden daha çok inleyen ve daha sinir hastası birine çeviriyor. Open Subtitles مثل طريقة التعذيب بالماء "الصينية"، #عملية يضخ الماء على جبهة الشخص ببطئ، مما يقود للجنون# تحاول الجهتان ببطئٍ إلى الجنون، وإلى عصبيتهم السابقة.
    Miranda, sen bir avukatsın. İki tarafı da savunabilecek birisin. Open Subtitles حسناَ، ميراندا, أنت محاميه، يمكنك أن تكافحي على كلا الجهتين في أي حاله
    Beyninin iki tarafı da birbirine karşı yarışıyor.. Open Subtitles التنافس يكون موجودا بين فصي المخ
    İki tarafı da biliyorum çünkü diğer adamı anlıyorum. Onların düşünmesini sağlıyorum. Open Subtitles لقد حفظت الدورين لانى ادرس الممثل الاخر
    Ya iki tarafı da biz oraya ulaşabilinceye kadar savaşmayı bırakmaya ikna edebilirsek? Open Subtitles ماذا لو أقنعنا كلا الجانبين بالتوقف عن القتال لفترة تكفي لدخولنا إلى هناك؟
    Kuzey-güney çünkü evin iki tarafı arasında termal farklılık yaratır sonra da doğal havalandırma. TED ومن الشمال والجنوب، لأنه يخلق فرقا حرارية بين كلا الجانبين من المنزل وبعد ذلك تهوية طبيعية
    Ortada olan ve iki tarafı da anlamaya çalışan biri olarak görüyorum ki iki taraf da haklı. TED وما وجدته من كوني في المنتصف ومحاولاً فهم الجانبين هو أن: كلا الجانبين على حق.
    Bu karıncalar ısırdığında, iki tarafı birleştirirler. Open Subtitles حين يعض هذهِ النملة مكان الجرح سيصبح كلا الجانبين سوية الأرتفاع
    Ben ortadaki parçayı istiyorum, her iki tarafı da kırık olanı. Open Subtitles أريد القطعة الوسطى لكي يتم ثنيها على كلا الجانبين
    Tıpkı bir dilim pislik gibi iki tarafı yağlanmış Open Subtitles انها مثل شريحة من القرف بالزبدة من كلا الجانبين
    Yolun iki tarafı da uçurumdur. Open Subtitles الممر مُحاط بالمُرتفَعات على كلا الجانبين.
    Reklam tahtasının iki tarafı varmış. Open Subtitles كان هناك جانبان للوحة الإعلانات تلك
    Reklam tahtasının iki tarafı varmış. Open Subtitles كان هناك جانبان للوحة الإعلانات تلك
    Belki Hulk'tan daha fazla, çünkü onu iki tarafı var, iyi ve kötü. Open Subtitles في الاغلب مثل ذا هولك, لان لديه جانبين, الجانب الجيد والسيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more