"ikinizle" - Translation from Turkish to Arabic

    • معكما
        
    • كليكما
        
    • بكما
        
    • منكما
        
    • إليكما
        
    • بكلاكما
        
    • معكم أنتما الإثنان
        
    Oh, hayır. Benim kendi sebeplerim var, siz ikinizle ilgili değil. Open Subtitles أوه لا, لا ,لا لدي أسبابي الخاصة, لا شيء يفعلونه معكما
    Tamamdır beyler, ikinizle de aynı anda telefondayım şu an. Open Subtitles حسناً أيها السادة أنا على الهاتف معكما أنتما الإثنان الآن
    Beyler, Lider, ikinizle de baş başa görüşmek istiyor. Open Subtitles أيها السادة , الفوهرر يريد أن يتحدث مع كليكما بنفسه
    Pekala, uh, ben tekrar içeri gireyim. İkinizle de tanıştığıma memnun oldum. Open Subtitles حسناً ، يجب أن أعود للداخل ، من اللطيف مقابلة كليكما
    Nasıl ikinizle birden arkadaş kaldım biliyor musun? Open Subtitles هل قالت إن علاقتنا انتهت؟ سام أتعرف كيف أبقيت على صداقتي بكما معاً؟
    - Hanımlar, dinleyin... Söz veriyorum, ikinizle de ilgileneceğim. Sanırım önce o geldi. Open Subtitles أعدكما بأنني سأهتم بكما سويةً أظن أنها وصلت إلى هنا قبلك
    İkinizle de konuşmak benim için şeref değil. Open Subtitles ليست بمتعة لي أنّ أخاطَبَ من قِبَل إيّ منكما.
    Aslında ikinizle de konuşmak istediğim bir şey vardı. Open Subtitles في الواقع، هناك شيء أريد أن أتحدّث إليكما حوله.
    Ayrıca ikinizle de burada oturmuş, sizi tanımıyormuş gibi davranıyorum. Open Subtitles وبدلاً من هذا، إنه بخير .. وأنا جالسة هنا معكما
    Lütfen, onu buradan çıkarın dedim. İkinizle yalnız konuşmak istiyorum. Open Subtitles لقد قلت اخرجوا هذا الرجل، من فضلكم، من هنا؛ حتي أتحدث معكما علي انفراد
    Hayır, eğer beraberseniz ikinizle bir arada konuşmak istiyorum. Open Subtitles كلا ، لو أنتما معاً فأنا أريد أن أتحدث معكما
    İkinizle burada oturmaktansa, daha iyi işler yapmayı düşünüyorum. Open Subtitles سأفعل خير أكثر هناك من هنا معكما أنتما الإثنين
    İç işleri departmanı ikinizle görüşecek ve önümüzdeki birkaç hafta içinde bir yeterlilik raporu hazırlayacak. Open Subtitles الطبيب النفسي سيجري مقابلة مع كليكما ويقدم تقريراً عن المقابلة لمدة الأسبوعين القادمين
    Aslında, ikinizle de konuşmak istiyorum. Kapıyı kapat. Open Subtitles بالواقع أردتُ رؤيتكما كليكما أغلقي الباب، إجلسا
    Çocuklar, ikinizle de çıktım ve her ikiniz de "düğmeye" basmayı geçtim düğmeyi bulmakta bile iyi değilsiniz. Open Subtitles يا شباب .. لقد واعدت كليكما ولا يجيد أياً منكما ضغط أو حتى العثور على المفتاح
    Ancak değerlendirmede bulunabilmem için ikinizle ayrı ayrı konuşmak istiyorum. Open Subtitles نعم لكن من أجل استكمال تقييمي أودّ ان اتكلم مع كليكما على حدة
    Orada yaptığınız bu şey için sizinle yani ikinizle de gurur duyuyorum. Open Subtitles .و قداحسنتما. بما فعلتماه أنتما الإثنين وأنا فخور جدا بكما
    İkinizle de tanışmak çok güzeldi. Belki yarın plajda görüşürüz. Open Subtitles أسعدني حقاً اللقاء بكما ربما نراكما غداً على الشاطئ
    Sizinle açık konuşmam gerekirse siz ikinizle ne yapacağımı bilemiyorum. Open Subtitles كلاّ، لأكون صادقاً معكما، لا أعرف ما أصنع بكما.
    Aslında ikinizle de konuşmak istiyordum. Open Subtitles اه، في الواقع، أود التحدث إلى كل واحد منكما.
    Yani,siz bu sorunu çözmedikçe ikinizle de takılmıyoruz. Open Subtitles لذا ما لم تحلا هذا الخلاف فإننا لن نقضي الوقتَ مع أي منكما
    Benim de ikinizle konuşmak istediğim bir şey vardı. Open Subtitles هُناك شيءُ أحتاجُ لأن أتحدثَ إليكما بشأنه
    Pekala, ikinizle de ilgilenebiliriz. Open Subtitles الموافقة، حَسناً، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعتني بكلاكما.
    Artı k ikinizle de konuşmayacağım. İ kiniz de delirmişsiniz. Open Subtitles لقد إنتهيت من حديثى معكم أنتما الإثنان مخبولان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more