"ile karşı" - Translation from Turkish to Arabic

    • نتعامل مع
        
    Bütün saygımla efendim bu durumda terörist bir saldırı ile karşı karşıya olduğumuzu düşünmüyorum Open Subtitles مع كل احترامي سيدي أنا غير مقتنع أننا نتعامل مع عملية إرهابية هنا
    Eğer çok küçük bir ihtimal bile varsa bu karanlık tarafa geçen bir Süpermen ile karşı karşıyayız demektir. Open Subtitles إن كان هناك احتمال ضئيل للغاية.. فهذا يعني أننا نتعامل مع رجل خارق انضم لجانب الشر، وهذا يعني بأنه يجب أن نكون حذرين..
    Bu da demektir ki bir psikopat ile karşı karşıya olabiliriz. Open Subtitles الأمر الذي يعني أننا قد نتعامل مع مُختلّ عقلي.
    Teğmen, çocukluğumdan kalma bir cani ile karşı karşıyayız. Open Subtitles لا حضرة الملازم نحن نتعامل مع هلع من أيام طفولتي
    Çıkarımlarıma göre ritüelistik öldürme yöntemi ile karşı karşıyayız. Open Subtitles بناء على ما أراه حتى الأن نحن نتعامل مع عمليات قتل طقوسية
    Kara listede bir sonraki isim ile karşı karşıyayız. Open Subtitles نحن نتعامل مع الإسم التالي على القائمة السوداء
    Siyah şapka uzmanlarından oluşan süper bir ekip ile karşı karşıyayız bence Open Subtitles أعتقد أننا نتعامل مع جماعه من الخبراء المحترفين ذو القبعات السوداء.
    Yaşayan bir dünya dışı bilgisayar ile karşı karşıyayken, en iyi hackerımızı kaybettik demek oluyor bu. Open Subtitles وهو ما يعني أننا خسرنا أفضل القراصنة لدينا بينما نحن نتعامل مع الكمبيوتر خارج الأرض الحية.
    Sistem buna izin veriyor, çünkü belirsizliğin yeni bir şekli ile karşı karşıyayız, ki bu boyutta bir veri tabanı için gerçekten yeni bir şekil. TED يجب أن يسمح النظام لذلك، لأن علينا أن نتعامل مع نموذج جديد من عدم اليقين، وهو حقاً جديداً لهذا النوع من قواعد البيانات العملاقة.
    Şimdi çift katlı bir yaş dalgası ile karşı karşıya kalacağız. TED و الان نريد أن نتعامل مع موجة الشيخوخة المتضاعفة القادمة؟!
    Buna göre, sadece bir zehir ile karşı karşıya değiliz,... Open Subtitles ووفقا لهذا نحن لا نتعامل مع سم واحد
    Tek sarmallı bir RNA virüsü ile karşı karşıyayız, hücre döngüsüne bağlı kalmayan bir mutasyon söz konusu. Open Subtitles نحن نتعامل مع "فيروس رنا" احادية السلسله الطفرة التي لا تعتمد على دورة الخليه لتتكاثر.
    İki intikamcı ruh ile karşı karşıyayız. Open Subtitles نحن نتعامل مع روحين تسعيان للانتقام
    Eğer büyücülük ile karşı karşıyaysak Open Subtitles إن كنا نتعامل مع مشكلة مع سحرة
    Ama bu bir kurgu. Bir haydut ulus-devlet ile karşı karşıya değiliz. Open Subtitles نحن لا نتعامل مع أمة مارقة هُنا
    İzin boyutu ve yanık noktalarına bakılırsa G-4 tipi patlayıcı ile karşı karşıya olduğumuzu söyleyebilirim. Open Subtitles افترضحسبحجمالبقاياالمتخلفة.. والاجزاء المحروقة اننا نتعامل مع متفجرات نوع (جي_4)
    Bir EMP ile karşı karşıyayız. Open Subtitles نحن نتعامل مع إي إم بي
    Bir EMP ile karşı karşıyayız. Open Subtitles نحن نتعامل مع إي إم بي
    Bir manyak ile karşı karşıyayız. Open Subtitles نحن نتعامل مع رجل مجنون ..
    Yani bir Pagan tanrısı ile karşı karşıya olduğumuzu düşünüyorsun? Open Subtitles أتظن اننا نتعامل مع اله وثني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more