"ilgini" - Translation from Turkish to Arabic

    • اهتمامك
        
    • مهتم
        
    • إهتمامك
        
    • مهتماً
        
    • مهتمة
        
    • انتباهك
        
    • مهتما
        
    • يهمك
        
    • إهتمامكِ
        
    • اهتمامكِ
        
    • تهمك
        
    • مهتمّ
        
    • مُهتمّة
        
    • أهتمامك
        
    • إنتباهك
        
    İlgini çekecek. Beni kurtarabilecek tek kişi sensin. Open Subtitles سوف تثير اهتمامك ، أنت الرجل الوحيد الذي بمقدوره إنقاذي
    Haklısın muhtemelen. Senin ilgini neler çekmiş görmek isterim. Open Subtitles على الأرجح إنك محق و لكنى أود رؤية ما يثير اهتمامك أنت
    Bu mozaiği sürekli takip ediyoruz ve çocukların durumunu biliyoruz. Diyoruz ki: ''Bu konu şimdi ilgini çekmedi. TED و نتابعهم طيلة الوقت ونعرف كيف يفعلونه ثم نقول، أنت غير مهتم بهذا حاليا، فلننتظر سنة.
    İlgini çekebilecek birkaç atımız var. KİŞİ... Open Subtitles لدينا عدة خيول من الممكن أن تثير إهتمامك
    Onu bunu bırak da, Dante'nin asıl kimliği ilgini çekmiyor mu? Open Subtitles الأهم من ذلك , هل ألست مهتماً بكشف هوية دانتي الحقيقية
    İlgini çektiyse söyleyeyim, sen çok güzel bir bağış yaptın. Open Subtitles لقد أعطيتي شيء رائعا جدا في حالة إن كنتي مهتمة
    Bilmek belki ilgini çekebilir, Karen'in oğlu takımdan kendi kendini aldı. Open Subtitles من الممكن أن يجذب انتباهك أن ابن كارين قد ترك الفريق بنفسه
    Sadece benim refah içindeki hayatım ilgini çekti senin. Open Subtitles لقد كنت مهتما فقط بالتسلية التي أوفرها لك
    Davana göz attım ve senin ilgini son derece çekecek birşey buldum. Open Subtitles واكتشفت الشيء الذي من شأنه أن يثير اهتمامك بشكل كبير
    Bir... eee... Coca Cola ya da 7UP'la ilgini çekebilir miyim? Open Subtitles هل استطيع ان اجلب اهتمامك بكوكاكولا او سفن أب؟
    Haydi gel, Teğmen. İlgini çekebilecek bir şeyler var. Open Subtitles تعال إلى هنا يا حضرة الملازم لدي أمر سيثير اهتمامك
    Bu alana özel ilgini vermeni... Open Subtitles ..وان تحاول ان تصرف اهتمامك لتلك المنطقة
    Aklıma gelmişken kırk haydutu öldürmek ilgini çeker mi? Open Subtitles نسيت أن أقولك هل أنت مهتم بقتل ثلاثين من قطاع الطرق؟
    Bu sabah kapıcı oradayken orada ilgini çeken birinin yaşadığını anlamıştım. Open Subtitles عندما رأينا المتعهدة هذا الصباح عرفتُ أنك مهتم بإحداهن هناك
    Sadece iş ve politika ve onun gibi şeyler.... Senin ilgini çekmez. Open Subtitles ستكون الجلسة عملية وسياسية وهذا لا يثير إهتمامك
    Biraz daha ilgini çeker mi? Open Subtitles هَلْ لي أَنْ أُثير إهتمامك أكثر بعض الشيء؟
    İlgini canlı tutabilmek için dışarıdan gelen dürtülere ihtiyacın var. Open Subtitles أقصد، تحتاج إلى محفز خارجي لتبقى مهتماً. لا أعلم.
    Müzikal artık ilgini çekmiyordur herhalde ama nezaketen sana haber vereyim dedim. Open Subtitles ربما لست مهتمة بالمسرحية الموسيقية بعد الآن، لكن من باب اللباقة، أعلمك
    Bir sürü erkek senin ilgini çekmek için uğraşırdı. Open Subtitles كان الكثير من الشباب يتقاتلون لشد انتباهك
    Bazı genetik testler istediğimi bilmek ilgini çeker sanırım. Open Subtitles ستكون مهتما اذا علمت أني قد طلبت بعض الفحوص الوراثية له
    Belli bir şemsiye konusundaki merakının bir tek kişiye bile söylenmemiş olmasını bilmen ilgini çekebilir. Open Subtitles ربما يهمك معرفة أنك قلق على مظلة محددة لم تذكر لأحد
    - Buna dikkat et canım, ilgini çekecek. Open Subtitles اسمعي هذا يا عزيزتي، سوف يثير إهتمامكِ
    Senin ilgini çekmek için eşek sudan gelene kadar dövdürdüm kendimi. Open Subtitles كان عليّ أن أجبرهم على ضربي حتى أنال اهتمامكِ.
    - Alaycı bir yorum ilgini çeker miydi? Open Subtitles هل يمكنني تهمك في تعليق ساخر؟ بعض الجبن؟
    Eğer ilgini çekseydi, her yıl burnunun büyüdüğünü biliyor olacaktın. Open Subtitles الآن، لو أنك مهتمّ بالعلم ستعلم حقائق مثل أنّ الأنف و الأذن البشرية تنمو بجزء من بوصة كل عام
    O öneriyi devam ettirebilirim ama hala ilgini çekiyorsa. Open Subtitles ،أنا مُستعدّ لمُواصلة الأمر .لكن إلاّ لو كنتِ لا تزالين مُهتمّة
    Bu durumda, sadece senin ilgini çekebilecek bir şeyim var. Open Subtitles عندي شيء يتعلق بذلك هذا شيء ربما يثير أهتمامك
    Kim bilir daha kaç tane kız ilgini çekebilmeye çalışıyordur. Open Subtitles الرب يعلم كم فتاه أخرى تتنافس على إنتباهك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more