"imdat" - Translation from Turkish to Arabic

    • النجدة
        
    • مساعدة
        
    • ساعدني
        
    • استغاثة
        
    • ساعدونى
        
    • ساعدونا
        
    • إستغاثة
        
    • ساعديني
        
    • ساعدنى
        
    • ساعد
        
    • ساعدْني
        
    • العون
        
    • النجده
        
    • المساعده
        
    • النجدّة
        
    Ona korkusuzca karşı koydu ve imdat istemeden mücadele etti. Open Subtitles فقد كان كمن يواجه الثور ويضربه حتى يصرخ النجدة
    İmdat! İmdat! Yardım et anne! Open Subtitles النجدة، النجدة النجدة يا أمى، النجدة يا أمى.
    Apandistim çoktan alındı benim. Apandistim alındı. İmdat! Open Subtitles لقد قمت بإجراء عمليتها من قبل ليس لدي زائدة دوديَّة , النجدة
    İmdat! Yardıma ihtiyacım var, lütfen. Yardım edin! Open Subtitles النجدة، أحتاج إلى مساعدة هنا، رجاء،النجدة
    Anne imdat! - Oh, iğrenç! - Öğk! Open Subtitles أمي النجدة أشعر ان عطلة مدفوعة الأجر للجميع في المحجر من شأنه رفع الروح المعنوية
    İmdat! İmdat! Bridgeport Sahil Güvenlik! Open Subtitles النجدة النجدة الىحراس شاطئ بريدجبورت الى خفر سواحل بريدبورت اجب
    İmdat. KÜÇÜK KIZIM KAÇIRILDI. Open Subtitles النجدة إبنتى الضغيرة أختطفت , شاحنة رمادية
    Biri yardım etsin! Düştüm, kalkamıyorum. İmdat! Open Subtitles أي أحد انني أسقط ولا أستطيع القيام, النجدة
    İmdat ! Bir cadı, Yüzbaşı'yı bıçakladı. Open Subtitles النجدة ، النجدة هناك ساحرة قد طعنت الكابتن
    İmdat! Birkaç zorba ayakkabılarımı telefon teline attı ben içlerindeyken! Open Subtitles النجدة ، رمى بعض المتنمرين حذائي على سلك هاتف
    -Bağırmayı kes, sıçan suratlı... -İmdat! İmdat! Open Subtitles توقف على الصراخ أيها الغبى النجدة ، النجدة
    İmdat! Yardım edin! Polisi arayın! Open Subtitles النجدة ، ساعدوني اتصلوا بالشرطة ، ساعدوني
    İmdat! Kimse yok mu? Open Subtitles أي أحد ، النجدة أرجوكم أخرجوني من هنا لا ، لا ، لا
    Kurtarma ekibi 1 konuşuyor, imdat çağrınızı aldık. Ana tünel iyi durumda. Kurtarma ekibi 1 size geliyor. Open Subtitles المنقذ 1، أتلقى الاستغاثة النفق الرئيسيّ سليم، النجدة بالطريق
    - Yapma, koy onu yere! - İmdat, polis çağır. Zoe! Open Subtitles لا تفعلي هذا , ضعيه أرضاً - النجدة إتصل بالشرطة -
    Öldürecek misin beni? - İmdat! Yetişin! Open Subtitles النجدة النجدة يا ناس النجدة النجدة يا ناس
    Bu bir imdat çağrısı. Yardım yakarışı, bir mayday. Open Subtitles ‫إنه نداء استغاثة ‫وطلب مساعدة ونجدة
    İmdat Nefes alamıyorum! Open Subtitles ساعدني .. أنا لا أستطيع التنفس
    Biraz önce, SS Atlantis'in kıyıdan 200 mil açıkça imdat çağrısı verdiğini haber aldım. Open Subtitles لقد تلقيت للتو خبراً عن سفينة سياحية أرسلت نداء استغاثة بمسافة 200 ميل قبالة الساحل
    - Yüksek sesle "imdat" dersen geçerlidir. Open Subtitles -لا , هذا عندما تقولين "ساعدونى" بصوت عالى
    İmdat! İmdat! Petrus'un gözleri bana her şeyi gösterdi cadı katili. Open Subtitles ساعدونا , ساعدونا عيون بيتروس أظهرت لي كل شئ يا قاتل السحرة
    10 tane jeton aldım ve etrafa imdat sinyalleri yaymaya başladım. Open Subtitles حصلت لنفسي على عشر قطع نقدية وبدأت أبعث نداء إستغاثة عام
    Bana bağırma, anne. Boğuluyorum. İmdat. Open Subtitles لا تصرخي بوجهي يا أمي، أنا أغرق، ساعديني
    Doktor! İmdat! Open Subtitles ساعدنى يا دكتور
    İmdat! Open Subtitles ساعد
    İmdat! Lütfen yardım edin! Open Subtitles ساعدْني من فضلك ساعدْني
    İmdat! Open Subtitles النجده أحضروا العون
    İmdat! Yardım edin! McLeach küçük bir çocuğu kaçırdı. Open Subtitles النجده, النجده إرسل من أجل النجده ماكليش أخذ الولد
    Ben Öğrenci Leslie Barbara. İmdat. Open Subtitles هذا الطالب العسكري ليزلي باربرة يطلب المساعده
    İmdat! Open Subtitles النجدّة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more