"imzaladı" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقع
        
    • وقّع
        
    • بالتوقيع
        
    • وقّعت
        
    • وقعوا
        
    • بتوقيع
        
    • وقعه
        
    • وقعها
        
    • موقعة
        
    • وقّعَ
        
    • ووقع
        
    • ووقعت
        
    • وقّعوا
        
    • وقعا
        
    • لقد وقعت على
        
    Bir DNR belgesi imzaladı, "Tekrar canlandırmayın emri" ydi bu. Open Subtitles وقع على طلب بعدم الانعاش آمر بعد الإنعاش من الإغماء.
    Ve ondan bir hafta sonra, Başkan Obama yasayı imzaladı. TED وبعدها بأسبوع، وقع الرئيس أوباما على تمريره إلى قانون.
    1950 yılında, O ABD hükümeti ile 540 00:30:25,046 -- 00:30:27,059 bir antlaşma imzaladı. Open Subtitles في عام 1950، وقع على إتفاقية مع حكومة الولايات المتحدة
    Taahhütnameyi imzaladı ve sonra ne oldu emin değilim ama bırakıp gitti... Open Subtitles وقّع على المستندات الرسميّة ولستُ متيقّنة ممّ حدث لكنّه..
    Plastik torbalara hayır demek için Bali halkına yardım edeceğine dair bir söz imzaladı. TED قام بالتوقيع على عهد لمساعدة شعب جزيرة بالي على حظر الأكياس البلاستيكية.
    - "Abrâham Lincoln Eşitlik Bildirisini nerede imzaladı?" Cevap: Masasında. Open Subtitles إبراهيم لينكولن وقع إعلان تحرير العبيد في القلم
    O kadar çabuk imzaladı ki ben en azından ilişkimize son bir kez göz gezdiriyormuş gibi davrandım. Open Subtitles لقد وقع بسرعة كبيرة و قد حاولت أن أتظاهر بأنه سيراجع الأمور مرة أخيرة
    Hayır. DNR'yi ALS yüzünden yavaş ve acı dolu bir ölümü yaşamamak için imzaladı. Open Subtitles لا، وقع الوثيقة لأنه لم يود موتاً بطيئاً مؤلماً لتصلب الأطراف
    Hastanın bunu bildiğini düşünüyorum. DNR imzaladı. Open Subtitles أفترض أنه يعرف هذا فقد وقع وثيقة إيقاف علاج
    Yargıç boşanma belgelerini geçen ay imzaladı. Open Subtitles القاضي وقع على أوراق طلاقي الشهر الماضي لماذا لم ينجح الأمر بينكم, بالتحديد؟
    Ve bunun için bir ifade imzaladı. Open Subtitles ولقد وقع على تصريح إدلائه بتلك المعلومات
    Evrakları ona gönderdik. Kontratı imzaladı ama son saniyede göndermemeye karar verdi. Open Subtitles لقد وقّع العقد، لكن بعدها، في آخر لحظة، رفض أن يعيدها.
    Toprak sahipleri yemekte imzaladı. biftek biraz nadirdi. Open Subtitles .مالك الأرض وقّع على العشاء شريحة اللحم كانت نادرة نوعا ما
    Yeniden işe başlamak için şirketimle kontrat imzaladı. Open Subtitles بالنهاية وقّع عقداً مع شركتي لاعادة توزيعه.
    Açık artırma yapıldı, sonra yazar kitapları imzaladı ve onunla kahve de içebiliyordunuz. Open Subtitles كان مزادآ صامتا, والكتاب قاموا بالتوقيع وشرب القهوه مع المعجبين
    Mahkeme, iki tane karar imzaladı toplam 60 gün dinleme için. Open Subtitles وقّعت المحكمة الطوافة على أمرين لـ 60 يوماً من المراقبة الهاتفية
    Her şey bitti. O kazandı. Herkes imzaladı. Open Subtitles ، قضي الأمر ، لقد انتصرت . لقد وقعوا جميعهم على العريضة
    - Liberace bu anlaşmayı imzaladı mı? - Evet. Open Subtitles هل قام الليبراتشي بتوقيع ذلك الاتفاق المكتوب؟
    Orada olmadığım bir gün o emri imzaladı. Open Subtitles وقعه.. بينما لم أكن هناك، يومًا ما
    Aslında imzaladı ama ama gönderilmediler. Open Subtitles لقد وقعها, ولكنها لم تُرسل أبداً
    İşte, tamamen yasal. Yargıç imzaladı. Open Subtitles ،ها هى , إنها قانونية و موقعة من القاضى , حسنا ً ؟
    Başkan imzaladı, başkan yardımcısının da imzalanması gerekiyor. Open Subtitles بي أو تي يو إس وقّعَ, نحتاج لتوقيع في بي او تي يو اس
    Sonra uzandı kalemi aldı ve imzaladı sonra karısına uzattı o da imzaladı. Open Subtitles ثم جاء وأخذ القلم ووقع على العقد ومرر العقد لها ووقعت هى الأخرى
    Burada ne oldu? Herkes bunu imzaladı mı? Open Subtitles انتظري لحظة مالذي حدث هنا، هل الجميع وقّعوا هذه؟
    Savcının temsil ettiği tarafı ve savunma tarafı ceza hafifletme anlaşmasını imzaladı. Open Subtitles إذن فالإدعاء و الدفاع كلاهما وقعا على صفقة الإقرار بالذنب
    Feragatnamesini imzaladı, evine devriye gelmesini ve telefonunun dinlenmesini kabul ediyor. Open Subtitles لقد وقعت على تنازلها، منحتنا الإذن للتنصت وتعقب هاتف منزلها وجوّالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more