"inceliyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • يفحص
        
    • تفحص
        
    • تدرس
        
    • يحلل
        
    • يدرس
        
    • يفحصون
        
    • يفتش
        
    • بتحليل
        
    • بتحليلها
        
    • يتفحص
        
    • يتفقد
        
    • يضيق
        
    • يبحث في
        
    • ينظر مرة
        
    • يبحثون في
        
    Kapıda duran da Buffalo Üniversitesi Disiplinlerarası Deprem Mühendisliği Araştırmaları Merkezi direktörü Andre Filitrault. Arşivlerin emniyetli bir şekilde kurtarılıp kurtarılamayacağını inceliyor. TED الشخص الواقف عند الباب، آندريه فيليترات، وهو مدير مركز أبحاث هندسة الزلازل التخصصي في جامعة بافالو، كان يفحص المبنى ليرى إذا كان آمناً لإخراج سجلات الأرشيف.
    O da dökülen sıvıları, sigara izmaritlerini ve uyuşturucu alet edevatını inceliyor. Open Subtitles أنت و " رايان " جمعتم كل هذه من ساحة التوقف ؟ أجل هو يفحص المشروب المستخرج وأعقاب السجائر وأدوات تعاطي المخدرات
    Dükkanları inceliyor ve sonra da ortalık sakinse ortaklarına haber veriyor. Open Subtitles لقد تفحص المتاجر من الخارج ومن ثم أخبر مشاركيه إن كان الوضع آمناً
    Ceset çiftliği sadece insanları değil, hayvanları da inceliyor. Open Subtitles مزرعة الجثث تدرس الحيوانات أيضاً و ليس فقط البشر
    Dünyanın her yerindeki volkanların gaz salınışlarını inceliyor. Open Subtitles إنه يحلل انبعاثات الغاز من البراكين في جميع أنحاء العالم.
    Psikologlar aklın içeriğini keşfetmek için davranışları inceliyor çünkü davranışlarımız sıklıkla inançlarımız, değerlerimiz ve tutkularımızın yansımasından oluşur. TED يدرس علماء النفس السلوك ليكتشفوا ماهية العقل، فسلوكنا غالبًا ما يعكس معتقداتنا وقيمنا ورغباتنا.
    Aileleri her hareketimizi dikkatle inceliyor olacak bence fazladan hazırlanma en iyisi diyorum Open Subtitles الأباء يفحصون بدقّة كل تحركاتنا لذا أجده إستعداداً أكثر من اللازم, صحيح؟
    Meraklı mı ? Her adamın geçmişini, sanki yargıçmış gibi inceliyor. Open Subtitles ـ إنه حذر ـ وهو يفتش في ماضي كل البحارة
    Şu anda adli takım, aracını inceliyor. Open Subtitles وفريق الطب الشرعي يفحص سيارتك الآن
    Şu anda adli takım, aracını inceliyor. Open Subtitles وفريق الطب الشرعي يفحص سيارتك الآن
    Tehlikeli madde ekibi hâlâ aracı inceliyor. Open Subtitles فريق المواد الخطرة لا يزال يفحص الشاحنة
    Sanırım olay yeri birimi hala olay yerini inceliyor. Open Subtitles اعتقد ان الخدمه المدنيه مازالت تفحص مكان الجريمه ؟
    Bomba uzmanları ve köpekler merkezi inceliyor. Open Subtitles كلاب الشرطة وفرقة التفتيش تفحص الموقع.
    Nasıl bir uzaylı etkisi altındaysa, bu gemiyi inceliyor. Open Subtitles آيا كان تأثير فضائى إنها تدرس هذه السفينه
    Max bulduğun cesetleri inceliyor. Open Subtitles ماكس يحلل الاشياء التي وجدتيها
    Araştırmacılar bu patojenlerin biyolojisini yorulmadan inceliyor TED يدرس الباحثون بلا كلل بيولوجية هذه المسببات للأمراض.
    Polisler siz sersemlerin bıraktığı tüm doküman ve haritaları inceliyor. Open Subtitles رجال الشرطة يفحصون كل الخرائط والوثائق التي تركتموها خلفكم أيها الحمقى
    Albay siperlerimizi inceliyor. Open Subtitles الضابط القائد يفتش خندقنا
    Hodgins insanların göz bebeklerini yiyen böcekleri inceliyor. Open Subtitles و هوديجنز يقوم بتحليل الحشرات التي تأكل عيون البشر
    Salgın Kontrol ekipleri numune aldı ve inceliyor. Open Subtitles لقد حصلت وحدة مكافحة الأمراض على عينةً ويقومون بتحليلها الاَن
    Biz olay yerinde her yeri adımlamadan önce bölgeyi tek başına inceliyor. Open Subtitles يحب أن يتفحص الأرض قليلاً قبل أن يأتي الآخرون ويدوسوا على كل شي هذا ذكاء-
    Ekip etraftaki kameraları inceliyor ama orası biraz sapak. Open Subtitles لذا فالفريق التقني يتفقد كاميرات المنطقة لكنه مكان بعيد لذلك لا ترفعوا من سقف آمالكم
    - Bekle.Dur. İnceliyor. Open Subtitles -انتظر، لحظة، انه يضيق
    Bu belgesel modern ticari anonim şirketin doğası, evrim etkileri ve olası geleceğini inceliyor. Open Subtitles في أوقات وأماكن أخرى إن الشركات اليوم هي المؤسسات المهيمنة. هذا الفيلم الوثائقي يبحث في طبيعتها
    Adli tabipler, Fisher'dan kalanları inceliyor ama ilk tahmine göre kazadan önce felç geçirmiş. Open Subtitles الطبيب الشرعي ينظر مرة أخرى في البقايا ولكن تخمينها الأولي أنه اصيب بسكتة دماغية قبل الحطام
    Avrupa'nın her tarafından insanlar elektriği inceliyor ve bazı sıra dışı iddialarda bulunuyordu. Open Subtitles الناس في كل أنحاء أوروبا كانوا يبحثون في الكهرباء و جاءوا بادعاءات غريبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more