"istediğim tek" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوحيد الذي أريده
        
    • الوحيد الذي أريد
        
    • الوحيد الذي أردته
        
    • واحد أريد
        
    • الوحيد الذي أطلبه
        
    • الوحيدة التي أريد
        
    • واحد أريده
        
    • كل ما أريد أن
        
    • كل ما أطلبه
        
    • كل ما اردته
        
    • فقط أريده
        
    • الذى أريد ان
        
    • الذي أريد أن
        
    • أنا أرغب فقط
        
    • أحتاجه هو
        
    Hayatım boyunca, bebek, yapmak istediğim tek şey kaçmak oldu. Open Subtitles من كل حياتي، أيها الطفل .. الشيء الوحيد الذي أريده هو الهروب.
    YıIbaşında istediğim tek şey ne biliyor musunuz? Open Subtitles أتدري ما هو الشيء الوحيد الذي أريده كهدية عيد الميلاد؟
    Duymayı istediğim tek şey, karaciğerimin sarhoş halde söylediği ragbi şarkıları. Sakin ol. Open Subtitles الصوت الوحيد الذي أريد سماعه هو صوت كبدي الثمل يغني أغاني كرة القدم
    İstediğim tek şey, kariyerime kendi istediğim şekilde son vermekti. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أردته هو أنهي ذلك على شروطي الخاصة..
    Her şey bir yana, sana söylemek istediğim tek şey şu anda hayatının en büyük fırsatı ile karşı karşıyasın. Open Subtitles ثمة شيء واحد أريد قوله لك أنت الآن تواجه أكبر فرصة في حياتك
    Senden istediğim tek şey buraya birisini getireceğin zaman bunu bana söylemendi. Open Subtitles أقصد أن الشيء الوحيد الذي أطلبه منك هو أن تخبرني بأنك ستحضر أحد ما إلى هنا
    Birlikte olmak istediğim tek kadın sensin. Open Subtitles ميشيل، أنت الإمرأة الوحيدة التي أريد أن أكون معها
    Ailenizden istediğim tek şey kızınızı üniversitemizden almanız. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريده من عائلتك هو أن تسحبوا ابنتكم من جامعتنا
    Aslında sorun şu ki Paula, hayatta yapmak istediğim tek şey bu değil. Open Subtitles حسناً, المشكلة يا "بولا" أن هذا ليس الشيء الوحيد الذي أريده في الحياة
    Çantamdan tutunmasını istediğim tek şey ünlü DJ'lerdir. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريده في حقيبتي المرحة, هو اسطوانات المشاهير.
    Şu anda yapmak istediğim tek şey Başkan'ın sakat bacağını düzeltmek. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريد عمله الآن هو علاج ساق السيّد المشلولة.
    Altını çizmek istediğim tek bir nokta var, o da hepinizin hakları olduğu. Open Subtitles ‏الأمر الوحيد الذي أريد قوله وإيضاحه جداً،‏ ‏هو أن لديكن جميعاً حقوقاً. ‏
    Bekle bir dakika, Greek. Bilmek istediğim tek bişey var... Open Subtitles انتظر لحظة،جريك ..الشيء الوحيد الذي أريد أن أعرفه هو،
    İstediğim tek şey seninle bir bütün olmaktı. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أردته دوما أن أكون كاملا
    İçindeki her neyse hep istediğim tek şey. Open Subtitles أياً كان ما بداخله, فهو الشيء الوحيد الذي أردته دائماً
    Size sormak istediğim tek bir soru var. Open Subtitles هناك سؤالٌ واحد أريد أن أسألك إياه حقاً.
    "Ve bu gece buradan birlikte ayrılmanızı istediğim tek şey imkansız diye bir şeyin olmadığı içinizde sorunları olanlar, korkuları olanlar ya da bocalayanlar, kızgın olanlar unutmayın, yalnız değilsiniz." Open Subtitles ولو هناك شيء واحد أريد أن أفعله الليلة " " أن السماء هي الحد " ذلك , بالنسبة للمتاعب التي تُشعرك بالخوف "
    Çünkü sizden istediğim tek şey her şeyden de öte istediğim tek şey bana doğru rakamları getirmeniz. Open Subtitles لأن الطّلب الوحيد الذي أطلبه منكما والذي أريد تحقيقه قبل كل الطلبات هو أن تأتيني بأرقام حقيقيّة
    Michelle, sen beraber olmak istediğim tek kadınsın... ve onsuz olamadığım tek kadın. Open Subtitles ميشيل،أنت الإمرأة الوحيدة التي أريد أن أكون معها والإمرأة لا أستطيع أن أكون بدونها
    Bu evde, istediğim tek bir şey var. Open Subtitles هناك شيء واحد أريده في هذا المنزل
    Söylemek istediğim tek şey herkes artık yalan söylemeyi bıraksın. Open Subtitles كل ما أريد أن أقوله هو أن يكف الناس عن الكذب
    Eğer hala bana inanıyorsan... senden istediğim tek şey... Open Subtitles ..اذا مازلتى تؤمنى بي كل ما أطلبه.. أن تقابلينى
    Tabii, bu anda, istediğim tek şey viskisi ve sodaydı.... ...bir de puro. Open Subtitles بالطبع ، في تلك اللحظة ، كل ما اردته كان سكوتش و صودا و سيجار
    Hayır, onun aşk hayatından bana ne? İstediğim tek şey evinize olan saygısını yitirmemesi. Open Subtitles لا، أنا لا أتدخل في حياته العاطفية. أنا فقط أريده أن يحترم منزلك
    Çünkü annemlerin yanında olmayınca... yanında olmak istediğim tek kişi sizsiniz. Open Subtitles لاننى ان لم أستطع ان أكون مع والدى فالشخص الذى أريد ان أكون معه هو انت
    Tipik bir uçak meraklısı değil. "Yapmak istediğim tek bir uçak ve yalnızca tek bir kişi için" Open Subtitles "أنا أرغب فقط بصناعة طائرة واحده و لأاجل شخص واحد" لست مهووس بالطائرات
    Tamam, bak, istediğim tek şey onu mahkemeye çıkarabilecek bir takım şeyler. Open Subtitles حسنا، كل ما أحتاجه هو الهراء الذي يقنع هيئة المحلفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more