"itirazı" - Translation from Turkish to Arabic

    • اعتراض
        
    • إعتراضات
        
    • يعترض
        
    • إعتراض
        
    • اعتراضات
        
    • أعتراض
        
    • يعارض
        
    • يمانع
        
    • تعترض
        
    • للاعتراض
        
    • أعتراضات
        
    • لعدم إتمام
        
    • بالاعتراض
        
    Mal paylaşımında kacanızın hiç itirazı olmadı. Open Subtitles ليس لدى زوجك أي اعتراض على تقسيم الممتلكات
    İddia makamının cezanın hemen verilmesine itirazı var mı? Open Subtitles هل للإدعاء أي اعتراض على التعجيل بنطق الحكم؟
    Hem de nasıl. Kimsenin itirazı olmadan... Yoon oppamı sevebiliyorum, çok mutluyum. Open Subtitles كثيراً، أنا سعيدة لإنني تزوجت يون أوبا بدون أي إعتراضات.
    Eğer Dedektif Curran'ın bir itirazı yoksa Dr. Garner'ın kalmasında sorun yok. Open Subtitles هو بخير إذا الدّكتور غارنر يجلس في إذا مخبر كيران لا يعترض
    Hayır, bu tanığa saygımdan, itirazı kabul edeceğim. Open Subtitles لا ، لكن فيما يتعلق بهذا الشاهد أنا سأتحمّل إعتراض الدفاع
    Duş almaya, tabii leş gibi kokan Başçavuşun bir itirazı yoksa. Open Subtitles لآخذ حمامي لو ان الرقيب الاول النتن لا اعتراضات لديه
    Bay Collins, itirazı olmayacağına eminim. Open Subtitles سيد كولينز,أنا واثقة أنه لن يكون هناك أى أعتراض
    Kimsenin itirazı yoksa ben çıkıp biraz hava alacağım. Open Subtitles أعتقد... أعتقد أنني سأذهب لاستنشاق بعض الهواء إذا لم يعارض أحد
    İtirazı olan herhangi biri varsa, şimdi ortaya çıksın ve konuşsun! Open Subtitles اذا كان هناك اي شخص ليه اعتراض فليتقدم ويسمعنا
    En kısası böyle, şahitlerden itirazı veya söylemek istediği olan? Open Subtitles هذه نهاية النسخة المختصرة من البيان. ألدى أحد الشهود اعتراض أو تعليق؟
    Çiftin evlenmesine itirazı olup olmayan sorulduğunda gelinin yapışık kardeşi damatla yattığını itiraf etti. Open Subtitles عندما سألوا من لديه اعتراض على الزواج تكلمت أخت العروس التوأم وقالت أنها أقامت علاقة مع العريس
    - Schindler'in Listesi oldukça açık ve küfürlüydü, ancak FİK'in itirazı olmadan saat 9'da yayınlandı. Open Subtitles دون اعتراض هيئة الإذاعة في الساعة 9 مساءً
    İtirazı olan yoksa, kendisini oylamaya sunuyorum. Open Subtitles لذا إذا لم يكُن هُناك أى إعتراضات أنقل هذا الترشيح للتصويت
    İtirazı olan? Open Subtitles كُنت لأقول أن الأمر يستحق المُخاطرة أتوجد أى إعتراضات ؟
    Anne babaların ise bir itirazı olmadı, çünkü biz hayat kurtarmaya çalışıyorduk ve bu bir hayat kurtarıcı idi. TED ولم يكن يعترض اي والد على ذلك .. لاننا كنا نحاول انقاذ حياتهم وكان هذا هو طوق النجاة
    İtirazı olan yoksa bir seans düzenlemek istiyorum. Open Subtitles إذا لم يعترض أحد سوف أحاول عمل جلسه الليله
    Buna diğer Doktor Crane'in bir itirazı yoktur herhalde. Open Subtitles أفترض أن الدكتور كرين الاخر ليس لديه إعتراض على هذا القرار ؟
    İtirazı olan varsa lütfen şimdi söylesin. Open Subtitles إذا كان لدى أحدكم إعتراض أرجو أن يتحدث الآن
    Yemek zamanı da yaklaştı, kimsenin itirazı yoksa 1 saatlik ara verebilir miyiz? Open Subtitles وقد قارب موعد الغذاء ,هل سيكون هناك اعتراضات لو استغرقت ساعة اخري الان ؟
    İtirazı olan varsa durumu hukuk firmamıza danışabilirim. Open Subtitles ان كان لدى اى احد اى اعتراضات فرجاء قدموها الى شركة المحاماة الخاصة بنا على هيئة وثيقة
    İtirazı olan varsa, şimdi tam zamanı. Open Subtitles و إذا كان لدى أي شخص أعتراض فليتحدث الآن
    - Neden kimsenin itirazı olsun ki? Open Subtitles ولما قد يعارض أحد؟
    Kimsenin itirazı yoksa sessizce oturup çıkış zilinin çalmasını bekleyelim. Open Subtitles إذا لم يمانع أحد ، فسأبقى هادئة حتى نهاية الحصة
    Bendeniz hanım efendinin itirazı mübalağa ettiğini düşünmekteyim. Open Subtitles يبدو لي ان السيدة تعترض أكثر من اللازم
    Şimdi, bu gençlerin evlenmelerine itirazı olan varsa, ya şimdi ortaya çıksın ve konuşsun, ya da sonsuza kadar sessiz kalsın. Open Subtitles لو كان لدى اي احد سبب للاعتراض على زواج هذين يتحدث الآن او يصمت الى الابد
    "Bu evliliğe itirazı olan var mı?" diye sorduklarında... Open Subtitles وعندما يَسألون، هل هناك من لديه سبب لعدم إتمام الزفاف؟
    Bir an önce hızlanalım, eğer eyalet ya da davalının bir itirazı yoksa, kefalet duruşması ile devam edelim. Open Subtitles لقد تم احضاري بسرعة ذلك اذا مالم ترغب الولاية او المحامين بالاعتراض دعونا نبدأ بالجلسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more