"iyi ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • لحسن الحظ
        
    • أنا سعيد
        
    • من الجيد أن
        
    • ميلاد سعيد
        
    • شيء جيد
        
    • لحسن الحظّ
        
    • جيد أنني
        
    • من الجيد أننا
        
    • من الجيد ان
        
    • أنا مسرور
        
    • الشيء الجيد
        
    • الجيد أني
        
    • مسرور لأنك
        
    • من حسن الحظ
        
    • لحسن حظنا
        
    Karmaşık tepkimelere girebilir. Ne iyi ki bunların bazıları mimarlıkla ilgili. TED يمكن أن تخضع لردود أفعال معقدة ، بعضها لحسن الحظ معماري.
    Madam. İyi ki, bavulum yerine cebime bir yedek koymuşum. Open Subtitles سيدتي لحسن الحظ حزمت مناديلي في جيبي بدلاَ من حقيبتي
    İyi ki mahkemede hiç karşıma çıkmadın, özellikle de, bu gecelikleyken. Open Subtitles أنا سعيد لعدم مواجهتك في المحكمة خصوصا بثوب النوم الأسود هذا
    İyi ki eşcinsel olduğumu anladım. Yoksa sen, ben ve dört daha! Open Subtitles كان من الجيد أن أدرك بأنني شاذة وإلا أنا وأنت بالملابس الرسمية
    Tamam, şey, iyi ki doğdun. Oldu mu? iyi günler. Open Subtitles حسناً ، تمتعي بعيد ميلاد سعيد ، أوكي أوقاتاً سعيده
    İyi ki elinin ve ön kolunun alçı kalıbını çıkarmışım. Open Subtitles حسنا,شيء جيد انني صنعت جص من التراب من يديكِ وذراعيكِ.
    Ama iyi ki başaramadı, tamam mı? Bir kadının hayatından bahsediyoruz. Open Subtitles ولكن لحسن الحظّ فلم تنجح، نحن نتحدّث هنا عن حياة امرأة
    İyi ki buharı vermeden önce bana danıştı. Ona karşı çıktım. Open Subtitles لحسن الحظ انه استشارني قبل ان ينفذ كنت ضد هذا تماماً
    İyi ki iğneci arkadaşlarından biri beni tam zamanında çağırdı. Open Subtitles لحسن الحظ أنّ أحد رفاقها إتّصل بي في الوقت المناسب
    İyi ki iğneci arkadaşlarından biri beni tam zamanında çağırdı. Open Subtitles لحسن الحظ أنّ أحد رفاقها إتّصل بي في الوقت المناسب
    İyi ki, devlet bu tip şeyleri katı güvenlik protokolleri ile koruyor. Open Subtitles أنا أعنى لحسن الحظ, حكومتنا تبقى هذه الأشياء تحت نظام أمنى مشدد
    İyi ki bir gün okulu asıp kovanda otostop çekip dolaştım. Open Subtitles أنا سعيد أنني تغيـّبت يوماً في المنتصف وسافرت متجولاً حول الخلية
    Seni çok fazla eleştirdiğimi düşünebilirsin ama bana göre önceki deneyimlerimden yola çıkarak bu tür şeyleri "iyi ki biliyormuşum" sınıfına koyuyorum. Open Subtitles ربما أنتى وجدتيها صعبة المنال,لكن بالنسبة لى عندى معرفه أولويه بمثل هذه الأشياء و أنها تكمن تحت مسمى من الجيد أن تعرفى
    "Pasta kesilirken ve konuklar 'iyi ki doğdun' derken başkan yardımcısı ortalıkta yoktu." Open Subtitles عندما قطعت الكعكة والضيوف غنو عيد ميلاد سعيد نائبة الرئيس لم يتم رؤيتها
    İyi ki benim bir hastalığım yok. Yoksa burada kan kaybından ölürdüm. Open Subtitles شيء جيد إنى لست مجروح أنا أنزف حتى الموت، هل أنا على حقّ؟
    İyi ki bizim diyarda Şükran Günü diye bir şey yok; zira o yemek burnumuzdan gelirdi. Open Subtitles لحسن الحظّ لا نحتفل بعيد الشكر في ديارنا، لأنّ ذلك العشاء سيكون مريعاً
    İyi ki burada kıyafet bırakmışım, yoksa şimdi bile kokumu alırdın. Open Subtitles شئ جيد أنني تركت ملابسي هنا وإلا لكنت تشم رائحتي حتى الآن
    Ama iyi ki ateş etmiyoruz çünkü şu gözetleme kulesinin ana destek direğine nişan almış durumda. Open Subtitles لكن من الجيد أننا لن نشعله لأنه مصوّب على العامود الداعم لبرج المراقبة هذا
    - İyi ki, Dorothy avukat değil. - İyi ki, ben de değilim. Belki juriye şöyle bağırırdım: Open Subtitles من الجيد ان دورثى ليست محامية ولا انا , ربما كنت سأميل على المحلفين,
    İyi ki bana bunu sordunuz, Lloyd çünkü elimde iki tane yirmi dolarlık var ve iki tane onluk cüzdanımda. Open Subtitles أنا مسرور للغايه أنك سألتنى هذا يا لويد لأنه تصادف أن معى ورقتين من فئة العشرين وإثنان من فئة العشره هنا داخل محفظتى
    İyi ki siyahiler Dr. King yerine sana muhtaç değil. Open Subtitles الشيء الجيد أن الأشخاص السود لديهم الدكتور كينغ بدلاً عنك.
    İyi ki son üç senemi gitarı ağlatmayı öğrenmek için harcadım. Open Subtitles الشيء الجيد أني قضيت الثلاث سنوات الماضية أتعلم العزف على الجيتار
    - Espri yaptım. - İyi ki söyledin. Uçağa geri dönmeliyim. Open Subtitles . ـ هذه كانت مزحة . ـ أنا مسرور لأنك أخبرتني, الآن يجب أن أعود إلى الطائرة
    İyi ki ceketimi giymişim. Ama cebime nasıl girdi ki? Open Subtitles من حسن الحظ أني لبست السترة، كيف وصلت إلى جيبي؟
    İyi ki Lucas değil de sendin. Yoksa hapı yutmuştuk. Open Subtitles لحسن حظنا أنك كنت معنا ، لا لوكاس وإلا لضعنا جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more